春归去

九十春光在何处,古人今人留不住。

年年白眼向黔娄,唯放蛴螬飞上树。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜春
创作背景
晚唐乱世创作
本诗创作于晚唐宣宗至懿宗年间,当时朝廷腐败、宦官专权、藩镇割据,寒士阶层几乎无正规晋升通道,大量品行高洁的贤才隐居乡野,趋炎附势的无德之徒反而占据高位。作者陈陶终身未仕,隐居洪州西山,对该社会现实有深切体会,因此借惜春主题创作此诗抒发感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗歌体裁,每首四句,每句七字。该体裁起源于南北朝时期,在唐代达到成熟鼎盛,是古典诗歌中普及率最高的体裁之一,历代涌现出大量传世佳作。这首《春归去》是晚唐七言绝句中兼具惜春主题与社会批判属性的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是对春归无迹、时光飞逝的普遍惋惜之情,第二层是对晚唐社会贤才遭埋没、无德小人居高位的不公现实的愤懑讽刺。历代主流解读均认可其双重情感内核,作品兼具普适情感共鸣与现实批判针对性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
九十春光指春季三个月共九十天,是古代对春季时长的通用表述。白眼指看不起人的轻蔑眼神,是对他人表达不屑的常用意象。黔娄是古代齐国著名隐士,家贫却品行高洁,是后世公认的高洁贫士代表。蛴螬是金龟子的幼虫,常年生活在泥土中,此处用来比喻无才无德的底层小人。通假字、古今异义在本诗中不存在。所有字词的含义都符合晚唐时期的通用语用习惯。
逐句白话释义
第一句的意思是,整整九十天的春季时光现在流落到哪里去了。第二句的意思是,从古到今的所有人都没有办法把春天长久留在身边。第三句的意思是,年复一年世俗之人都用轻蔑的白眼对待像黔娄那样的高洁贫士。第四句的意思是,世人只放任那些泥土里的蛴螬爬到高高的树上去耀武扬威。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句字面含义。所有表述都符合现代汉语的通用表达习惯。
核心主旨与内容概括
这首诗以春归无处寻作为开篇切入点,先抒发了所有人共有的惜春、叹时光飞逝的普遍情感。之后笔锋一转,将春逝的遗憾引申到对当时社会现实的批判。作者用黔娄指代高洁贤才,用蛴螬指代无德小人,讽刺了贤才被埋没、小人得志的不公社会现象。整首诗短小精悍,情感表达直白有力,很容易让有相似遭遇的读者产生共鸣。内容覆盖了自然与社会两个层面的表达,内涵十分丰富。
跨学科 · 是什么
古代寒士阶层处境社会学
本诗后两句对应的是古代寒士阶层的普遍生存处境。寒士指出身寒门、有才华却没有背景的读书人,在古代阶层固化的社会中,他们很难获得晋升的机会。很多品行高洁的寒士选择隐居避世,而趋炎附势的小人反而能靠投机获得高位。这种社会现象在乱世中尤为普遍,晚唐时期的寒士处境更加艰难。相关内容是古代社会阶层结构的直观体现,没有专业术语,普通读者都能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读第一句时要用上扬的疑问语气,节奏稍快,突出寻找春踪的急切感。诵读第二句时要放慢语速,语气放缓,突出时光难留的感慨情绪。诵读第三句时要压低声音,语气沉郁,传递出对贤士遭遇的同情与愤懑。诵读第四句时要略带嘲讽的语气,尾音稍重,突出对小人得志的不屑。整体诵读节奏是快-慢-沉-扬,符合诗歌的情感流动逻辑。按照这个方法诵读能准确传递诗歌的基本情感。
基础句式仿写指导
本诗开篇的“九十XX在何处,XX留不住”是非常经典的设问句式,很适合用来抒发对美好事物逝去的惋惜之情。仿写时可以先选定想要描写的美好事物,比如青春、童年、旧时光等。比如可以仿写为“三载青春在何处,同窗好友留不住”,用来表达毕业时对校园时光的不舍。也可以仿写为“满院花香在何处,一夜风雨留不住”,用来表达雨后花落的遗憾。仿写时要保持前后句的逻辑关联,后句要对应前句的事物属性。按照这个方法就能写出通顺的仿句。
名句日常写作应用
核心名句“九十春光在何处,古人今人留不住”非常适合用在惜时、忆旧类的日常写作中。比如写关于珍惜时间的作文时,可以用这句作为开篇,引出对时光飞逝的感慨,之后再论述珍惜时间的重要性。也可以用在描写春天逝去的散文中,烘托春去无踪的惆怅氛围。还可以用在怀念过去美好时光的随笔里,增强情感的共鸣感。应用时不需要做额外的改编,直接引用原句即可,适配很多日常写作场景。
关联知识图谱
黔娄贫隐同典故
本诗中用“黔娄”指代高洁贫士,引用的就是黔娄贫隐的经典典故。黔娄是战国时期齐国的隐士,多次拒绝国君的征召,终身清贫却坚守高洁品行,死后甚至衾不蔽体,是古代文学中最具代表性的贫士意象之一。该典故的引用让诗句的内涵更加丰富,读者能快速理解作者的表达指向。

名句 CLASSIC LINES

九十春光在何处,古人今人留不住
开篇以设问手法点出春逝主题,将个人惜春体验拓展到古今所有人的共同生命感受。

标签 TAGS

作者 POET

陈陶 9世纪
晚唐布衣诗人,精通天文历象,擅长诗歌创作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待