夏日闺怨

桃径李蹊绝芳园,炎氛炽日满愁轩。

枝上鸟惊朱槿落,池中鱼戏绿苹翻。

君恋京师久留滞,妾怨高楼积年岁。

非关曾入楚王宫,直为相思腰转细。

卧簟乘闲乍逐凉,熏炉畏热懒焚香。

雨沾柳叶如啼眼,露滴莲花似汗妆。

全由独自羞看影,艳是孤眠疑夜永。

无情拂镜不成妆,有时却扇还风静。

近日书来道欲归,鸳鸯文锦字息机。

但恐愁容不相识,为教恒著别时衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感期许 · 相思 · 闺怨
创作背景
中唐代言体闺怨创作
本诗为中唐诗人长孙佐辅创作的代言体闺怨诗,学界考证其创作于贞元年间,正值唐代闺怨题材创作兴盛期,诗人采用女性视角抒写思妇情绪,契合中唐文坛流行的代言创作风潮,无明确作者生平相关的创作动因记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代古体诗的重要体裁,每句七字,格律押韵限制较近体诗宽松,可自由转韵,篇幅长短不限,便于抒发丰富复杂的情感,自唐代以来成为文人创作抒情长诗的常用体裁,闺怨类七古是唐代诗坛的重要创作门类。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中女子对久留京师未归丈夫的深切思念,包含夏日独居的孤苦、经年等待的幽怨、得知丈夫将归的欣喜,以及害怕自己愁容憔悴被丈夫陌生的细腻忐忑,情感层次丰富婉转,真实还原了古代思妇的心理状态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
朱槿是一种夏季开花的红色锦葵科植物,绿苹是生长在池塘中的绿色浮萍,簟是古时用竹篾编制的凉席,文锦是织有花纹的精美丝织品,京师指古代的首都,这里指唐代的都城长安,楚王宫是指代楚灵王好细腰的典故。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法,都是唐代通用的书面语词汇。
逐句白话释义
种满桃树李树的园子里已经没有了春天的芬芳,炎热的阳光和闷热的空气布满了带着愁绪的小楼。枝头上的鸟被惊动,红色的朱槿花飘落下来,池塘里的鱼儿嬉戏,绿色的浮萍被掀翻。你留恋京师长久留在那里没有回来,我在高楼上幽怨等待已经过了好多年。不是因为我曾经去过楚王宫才腰细,只是因为相思过度腰才渐渐变瘦。空闲时躺在竹席上趁着凉爽,熏炉怕热懒得点香。雨水打在柳叶上就像含泪的眼睛,露水落在莲花上就像带汗的妆容。全都是因为独自一人不好意思看自己的影子,长得艳丽却孤枕难眠总觉得夜晚太长。心情不好懒得对着镜子梳妆,有时候放下扇子风也停了。最近收到信说你快要回来了,我停下了织鸳鸯花纹锦缎的机杼。就怕我愁苦的面容你认不出来,所以我一直穿着我们分别时的那件衣服。
核心主旨与内容概括
本诗先描写了夏日的景物特点,烘托出闺中沉闷寂寥的氛围,接下来写思妇对久留京师丈夫的思念之情,描写了她夏日独居的生活状态,最后写她收到丈夫即将归来的信时的欣喜与忐忑,整体围绕闺妇思夫的主题展开,情感真挚,贴近普通女性的真实心理,是一首非常有感染力的闺怨诗。
跨学科 · 是什么
朱槿植物学
朱槿又名扶桑、大红花,是中国南方常见的观赏花卉,唐代已经广泛种植在园林中供人观赏,花朵多为大红色,花期长,夏季开花最为繁盛,花瓣轻薄,遇到风吹或者鸟雀触碰很容易掉落,是古典诗词中常见的夏季意象,常用来象征美好易逝的事物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要柔和幽怨,每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“桃径/李蹊/绝芳园”,写景的部分语气可以稍微舒展,抒情的部分语气要放柔,最后两句要读出细微的忐忑感,重读“恐”“别时衣”两个关键词,整体要体现出思妇温婉幽怨的情绪特点,不需要过高的音量。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“雨沾柳叶如啼眼,露滴莲花似汗妆”的比喻句式,先写具体的景物特征,再用和主体情感相关的事物做比喻,比如可以写“风吹桐叶如低语,月照纱窗似冷霜”,先写风吹桐叶的声音,再比作人低声说话的声音,符合思念的主题,仿写的时候要注意前后两句的对仗,保持景物和情感的关联性。
名句写作应用
“但恐愁容不相识,为教恒著别时衣”这句可以用在描写久别重逢的忐忑心理的场景中,比如写和很久没见的好朋友见面之前的心情,或者写外出多年回家之前担心家人认不出自己的心情,还可以用在描写等待重要的人的场景中,能够非常细腻地体现出人物既期待又不安的微妙心理,比直接写“我很紧张”要生动很多。
关联知识图谱
王昌龄《闺怨》同主题
王昌龄的《闺怨》也是唐代经典的闺怨题材作品,同样写闺中女性对丈夫的思念之情,都是代言体创作,主题核心一致,都是唐诗中闺怨题材的代表性作品,适合放在一起对比阅读,理解唐代闺怨诗的共同特点。

名句 CLASSIC LINES

但恐愁容不相识,为教恒著别时衣
该句以极具生活化的细节刻画了思妇得知丈夫将归时的微妙忐忑心理。

标签 TAGS

作者 POET

蔡瓌

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待