短歌二首 一

穷通皆是运,荣辱岂关身。

不愿门前客,看时逢故人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古绝
情感友情 · 旷达 · 淡泊
源流与释义
体裁 · 源流与定位
1. 本诗属于五言古体绝句,归属乐府旧题“短歌”范畴。2. 短歌体裁起源于汉魏乐府,通常篇幅短小,用于抒发即时感怀。3. 古绝不受近体诗平仄黏对规则束缚,押韵灵活,形式自由。4. 本诗完全契合古绝的体裁特征,句式整齐,节奏明快。5. 这类体裁在隋唐时期十分流行,多用于表达个人情志。6. 相比近体诗的严整格律,古绝更适配洒脱随性的情感表达。7. 本诗是唐代短歌类作品的典型代表。
情感 · 解读
1. 本诗核心情感是看淡穷通荣辱的通达超脱。2. 诗人将外界的命运起伏、评价褒贬与自身本心切割,拒绝被身外之物绑架。3. 明确排斥趋炎附势的功利社交,把与故交相逢的朴素温情作为人生值得欣喜的事。4. 整体情感平和克制,没有激烈宣泄,传递出通透的人生智慧。5. 这种情感契合中国传统士人“穷则独善其身”的价值取向。6. 历代主流解读均将其归为隐逸感怀类作品,情感内核无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 穷通在诗句里指人生的困厄与显达两种境遇。2. 运指代古人认知里的天命、命运安排。3. 荣辱分别指人生获得的荣耀和遭受的耻辱。4. 关身意思是和自身的本质、本心相关。5. 门前客特指趋炎附势、在人得势时主动上门巴结的人。6. 故人就是相交多年、彼此相知的老朋友。7. 这些字词都是古代口语化表达,含义直白易懂。8. 无生僻通假字或者古今异义的情况。
逐句白话释义
1. 第一句“穷通皆是运”直白点出诗人对人生起伏的核心看法。2. 意思是人生的困厄与显达全都是命运的安排。3. 第二句“荣辱岂关身”承接上句,进一步拓宽心境。4. 意思是外界加给的荣耀和耻辱,根本和自身的本心没有关系。5. 第三句“不愿门前客”明确表达诗人的交往偏好。6. 意思是自己完全不羡慕那些得势时挤满门口的趋炎附势的客人。7. 第四句“看时逢故人”写出诗人真正向往的交往场景。8. 意思是抬眼的时候恰好遇到了相知多年的老朋友。9. 全诗用词直白,没有晦涩用典,释义无歧义。
核心主旨与内容概括
1. 这首诗是诗人抒发人生态度与交往偏好的短章。2. 开篇先摆明自己对命运穷通的豁达看法。3. 接着提出要将外界的荣辱和自身本心切割开的观点。4. 明确拒绝趋炎附势的功利性社交。5. 把和故人相逢的朴素场景作为人生值得欣喜的事。6. 整体传递出淡泊通透、不慕虚荣的人生态度。7. 情感真挚直白,没有多余的修饰。8. 契合古代隐逸之士的价值取向。
读写应用
基础诵读指导
1. 这首诗整体诵读语气要平和舒展,不用过于激昂。2. 第一句“穷通/皆是/运”的断句节奏是2-2-1,重音放在“皆”字上。3. 第二句“荣辱/岂关/身”同样是2-2-1断句,重音放在“岂”字上,读出反问的语气。4. 第三句“不愿/门前/客”断句2-2-1,语气略微放沉,体现拒绝的态度。5. 第四句“看时/逢/故人”断句2-1-2,重音放在“故人”上,读出暖意。6. 整首诗语速偏慢,每句结尾停顿半秒左右。7. 整体情绪要传递出通透淡然的感觉,不要读得过于沉重。8. 无生僻字,读音全部按照现代汉语标准发音即可。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写本诗前两句“XX皆是X,XX岂关X”的转折反问句式。2. 这种句式适合用来表达自己通透的人生态度。3. 比如可以仿写为“得失皆是命,毁誉岂关身”。4. 也可以仿写为“聚散皆是缘,浮沉岂扰心”。5. 前半句先点明某类事物的客观属性,后半句用反问强化自己的态度。6. 句式短小整齐,节奏感强,适合用在抒情类短文中。7. 仿写的时候要注意前后两句的内容要有逻辑关联。8. 用词要简洁直白,不要堆砌华丽的辞藻。
核心名句日常写作应用
1. 核心名句“穷通皆是运,荣辱岂关身”适合用在表达豁达人生态度的作文中。2. 比如写面对挫折的主题时,可以引用这句话来表达不被一时得失打倒的心态。3. 也可以用在关于自我认知的主题作文里,体现不被外界评价绑架的观点。4. 比如写自己某次考试失利,用这句话鼓励自己不要因为一时的批评否定自己。5. 还可以用在日常随笔、朋友圈文案中,表达自己淡泊通透的生活态度。6. 引用的时候不需要额外加太多注释,读者很容易理解含义。7. 这句话本身带有反问语气,情感表现力很强,能增强文章的感染力。8. 适用场景非常广泛,无论是记叙文还是议论文都可以使用。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
1. 两首作品都表达了淡泊名利、超脱世俗的人生态度。2. 都采用朴素直白的语言风格,情感真挚动人。3. 都是古典感怀类短诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

穷通皆是运,荣辱岂关身
这两句是本诗的核心名句。

标签 TAGS

作者 POET

徐谦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待