金殿圣人看纵笔,玉堂词客尽裁诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言残句
情感赞美
创作背景
宫廷文会创作
该残句为唐代僧人归仁所作,创作场景为唐代皇宫内的官方文会活动,具体创作年份学界暂无明确考证结论。全诗其余内容已散佚,仅该两句因描摹场景生动被历代典籍摘录传世。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于七言近体诗残句,仅存两句传世,符合七言律句的平仄对仗规范。残句是古代诗歌的特殊形态,多因典籍散佚、流传不全导致全诗失传,仅保留部分广为流传的佳句。该体裁在唐代十分常见,不少佳句都是以残句的形式流传后世。
情感 · 解读
诗句核心情感为对宫廷文治繁荣、文学氛围浓厚的赞誉之情。整首残句无直接抒情语句,全部通过场景描摹传递情感,情感表达含蓄克制,符合应制文学的创作规范。历代主流解读均将其视为太平盛世下文事兴盛的典型写照。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金殿指皇宫的大殿,是古代帝王处理政务、举办大型活动的场所。圣人是古代对帝王的尊称,体现对君主的敬重。纵笔指肆意挥笔创作,不受拘束的写作状态。玉堂是古代对翰林院的别称,是官方文臣待诏办公的场所。词客指擅长文学创作的文人群体。裁诗指构思、创作诗歌的过程。这些字词都是唐代文学作品中的常见用法,没有生僻含义。整体字词表意直白易懂,符合应制诗通俗典雅的特点。
逐句白话释义
第一句的意思是金碧辉煌的皇宫大殿上,皇帝正看着文人们肆意挥笔创作。第二句的意思是翰林院的所有文人们,都在潜心构思创作诗歌。两句没有晦涩的用典,直译即可通顺理解表意。整体内容围绕宫廷文会的核心场景展开,没有多余的修饰。释义完全贴合诗句的字面含义,没有添加额外的引申解读。适合所有年龄段的读者理解诗句的基础内容。是大众接触该诗句最直观的解读版本。没有争议性的解读差异。
核心主旨概括
这两句诗的核心内容是描摹唐代宫廷官方文会的热闹场景。诗句从帝王和文臣两个视角切入,完整展现了文会的全貌。核心主旨是称颂唐代文治繁荣、帝王重视文学的盛世景象。没有夹带负面的情感倾向,整体基调明亮积极。是古代少有的直接记录官方文会场景的诗作。对研究唐代宫廷文化有一定的参考价值。主旨直白清晰,没有复杂的隐含表意。历代解读对主旨的共识度极高。
跨学科 · 是什么
古代应制文会制度社会学
这一知识点对应的是古代宫廷的应制文会制度。中国古代自汉代起就有帝王召文臣作诗的记载。到唐代这类活动发展得十分成熟。举办场所多在皇宫内的殿宇或皇家园林。参与人员主要是翰林院的文臣和知名文士。活动的目的多为烘托太平盛世氛围,或是庆祝特定节日、事件。文臣创作的内容多围绕称颂帝王功德、记录盛景展开。这类活动也推动了古代文学的发展。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这两句诗时的断句节奏为:金殿/圣人/看纵笔,玉堂/词客/尽裁诗。整体语气要舒展平和,速度稍慢,体现出盛大从容的场景感。读“尽裁诗”三个字时可以稍微加重语气,突出文人群体参与创作的热闹氛围。不需要带有过于强烈的情绪,保持典雅端正的诵读状态即可。适合用中音区诵读,不要过高或过低。两句之间可以停顿1秒左右,体现出七言对句的节奏美感。可以多练习几次,找到最贴合场景的语气节奏。适合各类诵读场合使用。
句式仿写指导
这两句诗是典型的七言对仗句式,仿写时要注意上下句词性对应。首先前两个字要选场景类的名词,中间两个字选主体类的名词,最后三个字选动作类的短语。上下句的平仄可以不用严格对应,只要词性匹配即可。比如可以仿写为“林畔游人闲赏景,舟中渔父独垂纶”。也可以结合现代场景仿写为“赛场选手勤拼搏,台下观众齐欢呼”。仿写时要注意上下句的场景要统一,不要出现割裂的内容。可以多尝试不同的场景,熟练掌握这种对仗句式的写法。这种句式适合用在各类写景、记事的写作中。
名句写作应用
这两句名句适合用在描写各类大型文化活动盛景的写作场景中。比如描写全市诗词大赛的场景时,可以写“本次大赛现场名家齐聚,挥毫泼墨,颇有‘金殿圣人看纵笔,玉堂词客尽裁诗’的风范”。也可以用在描写校园文化节、企业文艺活动的场景中。引用时要注意贴合文人群体齐聚创作的核心场景,不要用在不相关的场合。引用时可以加引号,明确标注诗句出处,提升文章的文化感。不需要对诗句做额外的解释,读者大多能理解其表意。适合用在记叙文、散文、通讯稿等各类文体中。是提升文章文采的经典引用素材。
关联知识图谱
唐代应制诗同主题
这两句诗是唐代应制诗的典型残句,内容直接描摹应制文会的核心场景。应制诗是唐代诗歌的重要类别,多为文臣奉旨创作,内容以称颂功德、记录盛景为主。这两句诗完全符合应制诗的创作特征。是研究唐代应制诗的重要参考资料。

名句 CLASSIC LINES

金殿圣人看纵笔,玉堂词客尽裁诗
该两句是全诗仅存的核心名句,历代都被用作形容文事繁盛场景的经典典故。明清时期科举考场、宫廷文会的相关记载中都曾引用这两句,文化影响力流传千年。

标签 TAGS

作者 POET

张𫖮

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待