谢棨诗

久赋恩情欲托身,已将心事再三陈。

泥莲既没移栽分,今日分离莫恨人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感深情
创作背景
回应丈夫留别
本诗创作于唐代宗广德年间之前,当时作者丈夫元载尚未发迹,客居岳父王忠嗣家中,受到王氏家族其他成员的轻视。元载内心不平,决意前往长安参加科举求取功名,作《别妻王韫秀》留别。作者王韫秀读罢留别诗后,写下本诗回应,明确表明自身立场。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌的常见体裁,属于近体诗范畴。该体裁全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵格律要求。七言绝句起源于南朝乐府歌行,到唐代发展至成熟阶段,是唐代文人创作的常用体裁,在唐诗体系中占有重要地位。本首《谢棨诗》是符合格律规范的七言绝句作品。
情感 · 解读
本诗核心情感是作者对丈夫不离不弃的坚贞爱情,以及面对旁人轻视时与丈夫共渡难关的坚定态度。诗中还包含对丈夫的宽慰与支持,情感真挚质朴,无矫揉造作之感。历代主流解读均将其视为古代女性抒发真挚夫妻情谊的代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“赋”的意思是怀着、保有,这里指二人积累的感情。“托身”指古代女子将终身托付给丈夫的行为。“陈”是陈述、说明的意思,指作者多次表明自己的心意。“泥莲”指生长在淤泥中的莲花,这里是作者的自喻。“分”读作fèn,意思是缘分、福分。“莫恨人”的意思是不要怨恨旁人。这些字词都是唐代的常用语义,没有生僻的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是,长久以来我对你怀着深厚的恩情,早就想要把终身托付给你。第二句的意思是,我已经把自己的心事反复向你说明过很多次了。第三句的意思是,就像泥里生长的莲花本来就没有被移栽的缘分。第四句的意思是,今天就算我们暂时分离,你也不要怨恨旁人。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代女诗人王韫秀写给丈夫元载的回应诗。当时丈夫因为家境贫寒受到娘家人轻视,准备出门求取功名,特意写了留别诗给作者。作者写下这首诗,表达了自己对丈夫不离不弃的坚定感情。诗中明确告诉丈夫,自己绝不会因为外界的眼光嫌弃他,哪怕暂时分离也会一直等他。整首诗没有华丽的辞藻,全是发自内心的真情实感。
跨学科 · 是什么
唐代女性创作社会学
唐代女性创作的诗作留存数量很少,大部分都是男性文人模仿女性视角创作的闺怨诗。像本诗这样由女性作者亲自创作、直白表达自身感情的作品非常少见。这也反映出唐代士族女性有较高的家庭地位和文化水平,拥有表达自身观点的权利。普通平民女性大多没有接受教育的机会,很难留下文学作品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时,每句七字,在每句的第四字之后稍作停顿。读前两句的时候语气要柔和,体现出夫妻之间的深厚感情。读后两句的时候语气要坚定,体现出作者的决心。整体语速保持平稳,不需要过快或者过慢。遇到重点字词的时候可以稍微加重读音,比如“莫恨人”三个字要读得清晰有力。诵读的时候要投入真情实感,不要用夸张的语调。
句式仿写指导
可以学习本诗后两句“XX既没XX分,今日XX莫XX”的转折句式。这个句式先通过比喻给出前提,再提出明确的态度,表达的观点非常清晰。仿写的时候可以先选择一个合适的喻体,再对应自己想要表达的态度。比如可以仿写为“寒梅既没争春分,今日凋零莫怨天”,表达自己坚守本心不随波逐流的态度。仿写时要注意前后句的逻辑关系要通顺。
名句应用指导
核心名句“泥莲既没移栽分,今日分离莫恨人”可以用在多个日常写作场景。比如写自己拒绝不符合原则的工作调动时,可以引用这句诗表达自己不愿离开原有岗位的决心。写自己坚守感情、不嫌弃伴侣暂时困境的时候,也可以引用这句诗。写自己不愿意随波逐流、坚持本心的处事态度时,同样可以使用这句诗。引用时要注意贴合场景,不要生硬套用。

名句 CLASSIC LINES

泥莲既没移栽分,今日分离莫恨人
该句用贴切的比喻清晰表达了作者的坚定立场,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

王福娘

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待