题黄公陶翰别业

闻说花源堪避秦,幽寻数月不逢人。

烟霞洞里无鸡犬,风雨林间有鬼神。

黄公石上三芝秀,陶令门前五柳春。

醉卧白云闲入梦,不知何物是吾身。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感超脱 · 隐逸
创作背景
创作背景
本诗为中唐时期寻访隐士别业所作,创作动因是诗人亲眼见到隐居地清幽出尘的环境后有感而发,创作时间大致在公元8世纪下半叶,学界公认其属于中唐隐逸诗歌序列,无涉及作者无关生平的冗余内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的重要体裁,起源于南北朝时期,经初唐沈佺期、宋之问等人定型,每首共八句,每句七字,要求平仄协调、押韵规范、中间两联对仗,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为对世外桃源式隐居生活的推崇与向往,抒发了摆脱世俗名利束缚、与自然相融的物我两忘心境,历代主流解读均将其归类为山水隐逸主题作品,核心情感无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「花源」指桃花源,典出陶渊明《桃花源记》,代指理想的隐居之地。「避秦」原指躲避秦末战乱,这里代指躲避世俗纷争。「三芝」指三种灵芝,是古代认为的仙草,象征祥瑞与高洁。「五柳」代指隐士陶渊明,他自号五柳先生。「别业」指别墅,这里特指隐士的隐居居所。「幽寻」指探寻清幽的隐居之地。「洞里」指烟霞缭绕的山中洞穴,是隐士常见的居住场所。「吾身」指自己的世俗身份与意识。
逐句白话释义
第一句意思是听说桃花源那样的地方可以躲避世俗的纷争。第二句意思是我探寻了好几个月的清幽之地,都没有遇到其他世俗之人。第三句意思是烟霞缭绕的山洞里没有鸡犬的喧闹声。第四句意思是风雨吹过的林间,有幽静神秘的氛围。第五句意思是黄公曾经坐过的石头上,三芝长得秀丽茂盛。第六句意思是陶令门前的五棵柳树,正焕发着春日的生机。第七句意思是喝醉了躺在白云上,悠闲地进入了梦乡。第八句意思是完全不知道自己是谁,达到了物我两忘的状态。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人寻访隐士别业过程中见到的清幽环境。诗人通过对山洞、林间、灵芝、柳树等景物的描写,展现了隐居地远离世俗的美好氛围。诗中还通过化用桃花源、陶渊明等相关典故,赞美了隐士不被世俗打扰的闲适生活。最后两句直接抒发了诗人的感受,表达了他想要摆脱世俗束缚、追求物我两忘逍遥境界的心愿。整首诗风格清新自然,没有华丽的辞藻,却把隐逸的美好展现得淋漓尽致。
跨学科 · 是什么
灵芝的植物学特征植物学
诗中提到的三芝是灵芝的不同品类,通常分为石芝、木芝、草芝三类。古代人认为灵芝是仙草,服用后可以延年益寿甚至得道成仙。现代科学证实灵芝确实含有多糖等活性成分,具有调节免疫力等药用价值。灵芝适合生长在湿度高、光线弱的山林岩石区域,和诗里描写的隐居环境完全吻合。人们也常把生长灵芝的地方看作生态环境好的象征。现在灵芝已经可以人工种植,是常见的养生食材之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要舒缓柔和,不要太急促。每句七字可以按照四三的节奏断句,比如「闻说花源/堪避秦」「幽寻数月/不逢人」。首联诵读的时候可以带一点探寻的好奇感,语调稍扬。颔联描写幽静环境,诵读的时候语速放慢,语调放轻,突出静谧的氛围。颈联描写景物生机,语速可以稍快一点,语调明亮。尾联是抒情核心,语速要最慢,语调放平缓,读出悠然空灵的感觉。整首诗的音量不需要太大,保持平稳就可以。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颔联「XX里无XX,XX间有XX」的对仗句式来写景,比如「青竹林里无喧闹,荷花池边有清风」「书房里无俗事,窗台间有书香」,前后句内容要对应,形成对比或者呼应的关系。也可以模仿尾联「醉卧XX闲入梦,不知何物是XX」的抒情句式,用来写放松的状态,比如「醉卧草坪闲入梦,不知何物是烦忧」「闲坐窗前闲入梦,不知何物是喧嚣」。仿写的时候不需要追求太华丽的辞藻,意境自然统一就可以。
核心名句日常写作应用
「醉卧白云闲入梦,不知何物是吾身」可以用来描写自己完全放松的状态,比如去山里旅游、远离工作和手机的时候,就可以用这句话来形容自己的感受。也可以用来赞美别人超脱世俗的生活态度,比如评价朋友的隐居式慢生活的时候就可以引用。日常写作、发朋友圈、写游记的时候都可以使用这句诗,不需要太正式的语境。还可以用在关于「慢生活」「拒绝焦虑」主题的短文里,作为表达情感的论据。
关联知识图谱
陶渊明《桃花源记》同典故
诗中首句「闻说花源堪避秦」直接化用了陶渊明《桃花源记》中百姓为躲避秦末战乱隐居桃花源的典故。桃花源是中国古典文学中理想隐居地的经典意象,和本诗的隐逸主题完全契合,是历代文人描写隐居生活时常用的典故。

标签 TAGS

作者 POET

灵一 727年-762年
唐代中前期诗僧,佛教人士,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待