送令狐焕赴阙

渚宫遥落日,相送碧江湄。

陟也须为相,天乎更赞谁。

风高樯力出,霞热鸟行迟。

此去多来客,无忘慰所思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
荆南送别赴任
本诗作于唐末昭宗年间,诗僧虚中当时寄居荆南幕府,友人令狐焕接到朝廷诏令赴京任职,虚中在渚宫旁的碧江边为其饯行,有感而发创作此诗。学界对该创作时间、动因的考证暂无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共八句,每句五字,需符合严格的平仄、押韵、对仗规则。该体裁起源于南北朝,至唐代完全成熟,是唐以来文人创作的主流诗歌形式之一,历代留存有大量经典作品,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:一是送别友人赴京任职的真挚不舍,二是对友人才华的高度认可与仕途顺遂的真诚期许,三是别后希望友人常寄音信慰藉思念的委婉约定。整体情感朴素真挚,未过度渲染离别悲戚,基调明朗开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
渚宫指春秋时期楚国旧行宫,这里指代送别地荆州一带。赴阙指前往京城觐见皇帝,引申为赴京任职。湄指江河的岸边。陟指官员的晋升、提拔。樯指船只上的桅杆。所思指代诗人自己,也就是送别友人的虚中。这些字词都是唐代诗歌常用词汇,没有生僻含义,符合送别诗的常用语习惯。
逐句白话释义
第一句写远处的渚宫慢慢隐没在落日的余晖里。第二句写我在碧绿的江水边为你送行。第三句写你才华出众,晋升之后必然能成为宰相一样的重臣。第四句写上天都在眷顾你,不会再去偏爱其他人。第五句写江面上风很大,桅杆受力带动船只快速向前行驶。第六句写傍晚的霞光被落日烤得炽热,归鸟飞得都很慢。第七句写这次你去京城之后,会有很多前往京城的人从这里路过。第八句写你不要忘记托他们带信,来安慰思念你的我。
全诗核心主旨
这首诗是典型的唐代送别诗,描写了诗人在荆州江边送别友人令狐焕赴京任职的完整场景。诗人首先交代了送别的时间和地点,然后表达了对友人才华的高度认可,相信他此次赴京一定能获得重用。接着描写了江边送别时看到的实景,用景物烘托了送别的氛围。最后和友人约定,到了京城之后不要忘记寄信回来,慰藉自己的思念之情。全诗情感真挚,语言朴素,没有过度渲染离别悲伤的情绪。
跨学科 · 是什么
渚宫地理位置地理学
渚宫是中国古代著名的行宫遗址,最早修建于春秋时期楚成王在位期间。在唐代,渚宫所在地荆州是长江中游的重要交通枢纽,连接南北水陆交通。这里属于亚热带季风气候,湿润多雨,四季分明,江边傍晚经常能看到落日映照江面的美景。现在渚宫遗址已经成为荆州当地重要的历史文化景点,每年都有大量游客前往参观。我们现在看到的渚宫遗址是经过多次考古发掘后整理出来的,保留了部分唐代时期的建筑基址。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言律诗,诵读的时候每句可以按照二三的节奏断句。比如第一句读成渚宫/遥落日,第二句读成相送/碧江湄。诵读到前两句的时候语气要平缓,突出送别的场景感。读到第三四句的时候语气要上扬,突出对友人的肯定与期许。读到第五六句的时候语气要放缓,突出景物描写的画面感。读到最后两句的时候语气要柔和,突出不舍与约定的情感。整体诵读的速度不要太快,要读出诗歌的节奏感。
基础句式仿写指导
这首诗的五六句是典型的写景对偶句,结构上都是景物特点加事物状态的组合。仿写的时候可以先确定两个关联的景物,再分别提炼景物的特点和对应的事物状态。比如可以仿写为“霜重叶声脆,云低雁影寒”,就是符合这个结构的对偶句。仿写的时候不需要严格遵守平仄要求,只要上下句结构对应,内容关联就可以。初学者可以先从观察身边的景物入手,慢慢练习对偶句的写作。
核心名句写作应用
“风高樯力出,霞热鸟行迟”这句可以用在描写江景或者出行场景的作文中。比如写自己到江边游玩看到帆船行驶的场景,就可以用这句诗来描写实景。也可以用在鼓励他人的文章中,把风高樯力出引申为外部条件充足的时候,人更容易发挥自己的能力取得进步。还可以用在描写秋日傍晚景色的文章中,突出傍晚霞光的美丽。使用的时候可以直接引用诗句,也可以化用诗句的意境。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的经典送别诗,和本诗都是送别友人赴任的题材。两首诗都没有过度渲染离别的悲伤情绪,而是充满了对友人的肯定与期许。两首诗都是五言律诗,结构完整,情感真挚,都是唐代送别诗中的经典作品。很多古典文学选本都会同时收录这两首诗,作为送别诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

风高樯力出,霞热鸟行迟
该句描写送别时江边实景:江风鼓荡,桅杆受力带动船只前行;落日将霞光染得炽热,归鸟飞行速度都显得迟缓。

标签 TAGS

作者 POET

贯休 832年-912年
晚唐五代僧人、诗人、画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待