诗二首 一

高松多悲风,萧萧清且哀。

南山接幽垅,幽垅空崔嵬。

白日徒昭昭,不照长夜台。

虽知生者乐,魂魄安能回。

况复念所亲,恸哭心肝摧。

恸哭更何言,哀哉复哀哉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
魏晋民间悼亡创作
学界经版本考证确认本诗创作于魏晋南北朝时期,作者为民间佚名人士,创作动因是祭奠逝去的至亲家人,目前尚未发现与本诗创作直接相关的特定历史事件记载,创作时间大致为西晋到东晋之间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于魏晋时期的五言古诗体裁。五言古诗起源于汉代民间歌谣,到魏晋时期逐渐发展成熟,不受格律、句数的严格限制,句式灵活自由,适合抒发深沉厚重的情感,是魏晋时期文人及民间创作最常用的诗歌体裁之一,在古代诗歌发展史上承上启下,为后世近体诗的形成奠定了基础。
情感 · 解读
本诗核心情感是痛失至亲的深切哀悼,情感层次从开篇的环境烘托悲意,到中期对生死相隔的无奈慨叹,再到末尾恸哭失声的极致悲痛,层层递进,情感真挚浓烈,是中国古代早期悼亡诗的典型代表,历代主流解读均将其归类为民间悼亡类诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
大家需要先掌握这些重点字词的意思:第一,悲风指的是萧瑟悲凉的风声。第二,萧萧是风吹过物体发出的凄清响声。第三,幽垅指的是建在僻静处的坟墓。第四,崔嵬是形容山势高耸的样子。第五,昭昭是形容太阳明亮耀眼的状态。第六,长夜台是古时候人们对阴间、地府的代称。第七,所亲指的是诗人平日里关系亲近的家人。第八,摧在这里是碎裂、伤痛到极致的意思。第九,复是又、再的意思,用来加重语气。
逐句白话释义
我们来逐句理解这首诗的意思:第一句,高大的松树上经常吹过悲凉的风,风声萧萧听起来清越又哀伤。第二句,南边的山丘连接着僻静的坟地,坟地所在的山丘独自高耸着十分空旷。第三句,天上的太阳虽然明亮耀眼,却照不到逝者所在的阴间地府。第四句,虽然我们都知道活着的人过得很快乐,但是逝去的魂魄怎么可能再回来呢。第五句,更何况我心里还挂念着逝去的至亲,痛哭的时候心肝都像是要碎裂一样。第六句,痛哭到最后已经说不出别的话,只能一遍遍地哀叹太悲伤了太悲伤了。
核心主旨与内容概括
这首诗是魏晋时期的佚名作者悼念逝去至亲的作品。诗人开篇先描写墓地周边萧瑟悲凉的环境,用风声和高耸的坟丘烘托悲伤的氛围。接着诗人感慨太阳再亮也照不到逝者所在的阴间,抒发了生死相隔、逝者再也无法回来的无奈。最后诗人直接抒发自己痛失亲人的悲伤,痛哭到心肝碎裂,连话都说不出来,只能一遍遍哀叹。整首诗的情感非常真挚,没有华丽的修饰,把普通人失去亲人的悲痛展现得十分真实。
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候要注意节奏和语气:第一,整体语速要放缓,语调要低沉悲伤,不要读得太快太明亮。第二,断句参考:高松/多悲风,萧萧/清且哀;南山/接幽垅,幽垅/空崔嵬;白日/徒昭昭,不照/长夜台;虽知/生者乐,魂魄/安能回;况复/念所亲,恸哭/心肝摧;恸哭/更何言,哀哉/复哀哉。第三,读到最后两句“哀哉复哀哉”的时候,语气可以稍微加重,拖长一点尾音,把悲痛的情绪体现出来。第四,诵读的时候不要加夸张的表演成分,保持情感的真挚就可以。
基础句式仿写指导
这首诗里的对比句式很适合大家仿写:我们可以学习“白日徒昭昭,不照长夜台”这种“常见美好事物+徒+状态+否定+对应反面事物”的句式,用来抒发遗憾、无奈的情绪。比如描写想念远方的朋友可以写“明月徒皎皎,不照故人台”,描写遗憾自己错过了机会可以写“春风徒暖暖,不度旧庭阶”。仿写的时候要注意前后两个事物要有对应关系,前面的事物越是明亮美好,越能反衬后面的遗憾情绪。大家可以先从自己生活里的小事入手练习,慢慢就能熟练掌握这个句式的用法。
核心名句日常写作应用
核心名句“白日徒昭昭,不照长夜台”可以用在这些写作场景里:第一,可以用在缅怀逝去亲人、朋友的作文里,用来抒发自己痛失亲友的悲伤和无奈。第二,可以用在描写历史人物的作文里,比如写岳飞、文天祥这类英雄人物的时候,用这句话来感慨英雄逝去的遗憾。第三,可以用在读后感、观后感里,比如看完一部讲述生死主题的电影或者书籍之后,用这句话来表达自己对生死的感悟。大家用的时候要注意适配悲伤、遗憾的语境,不要用在轻松欢快的文章里。
关联知识图谱
《诗经·唐风·葛生》同主题
《诗经·唐风·葛生》是中国古代最早的悼亡诗之一,和本诗一样都是抒发痛失至亲的悲伤情感,都是中国古代悼亡诗发展史上的重要作品。
黄泉同典故
长夜台和黄泉都是中国古代对逝者所去的阴间的代称,都经常被用在悼亡类的文学作品里,含义基本一致。

名句 CLASSIC LINES

白日徒昭昭,不照长夜台
本句以白日的明亮反衬阴间的晦暗,用对比手法凸显生死相隔的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

虎丘山石壁鬼

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待