语文核心知识
重点字词注释
维嵩是中岳嵩山的别称,出自《诗经·崧高》。圭是古代祭祀时使用的长条形玉制礼器。瓒是祭祀时用来盛酒的玉制酒器。申甫指周代的贤臣申伯和仲山甫,后世用来指代治国贤才。谢公屐是南朝诗人谢灵运发明的登山木鞋,鞋底有可活动的齿,方便上下山。
逐句白话释义
雄伟高大矗立在天地正中,最高的山峰就是闻名天下的嵩山。它作为一方镇山有非凡的气度,生出云气就能降下风雨调节气候。祥瑞时节万物没有灾疫,风调雨顺年年都是丰收年。嵩山的高度冠绝四方山岳,朝廷给它的礼遇等级等同于三公。朝廷虔诚地举行祭祀回报它的庇佑,每年的祀典都举办得十分恭敬。皇帝亲笔写下祭祀的祝文,下诏让贤明的官员传达自己的心意。气度不凡的三川地方长官,德行高洁为人清正。他带领随从们用兰汤沐浴斋戒,整夜守在玉华山的东边。星河照亮了斋戒的房屋,松间泉水让神宫显得格外清冷。所有祭祀准备都选在吉日完成,此时天刚亮还蒙着朦胧的雾气。他端着大圭仪容庄重地站立,跪拜起身时礼器碰撞发出清脆的声响。端着酒瓒时能闻到椒桂酒的香气,奏起的音乐在空荡的山谷间回响。神灵好像已经享用了祭品,仿佛能听到祝官的祝祷声。祭祀结束后还没来得及休息,四周就涌现出数不胜数的奇景。朝霞破开了笼罩山峰的雾气,红绿色彩错落交织在一起。山下活动的事物小得像蚂蚁,各色雾气像笼子一样笼罩山间。山峦起伏呈现出千万种形态,其他山岳哪能比得上嵩山的崇高。站在山顶好像能用衣襟捧住日月,人间和天界的道路仿佛在这里连通。大家竭力搜索所有幽静的景致,登高赏景完全忘记了山路的崎岖。踏着翠色的草木走遍了各处寺院,景致连绵不绝走多久都看不完。仿佛有仙人浮丘公伸出衣袖来迎接,穿着谢公屐走遍了所有的山峰。向下俯瞰应该能看到龙潭,九曲的水流想必看起来十分惊人。龙门峡谷在东边豁然敞开,三台山上还有什么古人的踪迹呢。金铸的佛像哪会回应人的问话,玉人的光芒仿佛在空气中融化。仙酒和石髓这样的灵药,应该只有风骨清奇的人才能遇到。何况这里是神灵降临的地方,降生贤臣的事迹和古代申甫的传说一样。您已经得到朝野一致的称赞是国家栋梁,像伊尹一样建立功业正是大家的期待。您确实有谢安那样的东山隐逸兴致,但还是应该到朝中担任要职发挥才干。赶紧催促你的车马返程吧,可不能留恋这里的云松隐逸生活。我这样无用的人才和您的情况不同,只希望能在这里选一座山峰隐居度日。
核心主旨与内容概括
本诗围绕王缙奉旨祭祀嵩山的事件展开,首先介绍嵩山的地理地位和神圣属性,接着详细描写祭祀仪式的全过程,之后记录祭祀结束后登嵩山游览所见的奇丽景色,最后既表达了对王缙才干的肯定、劝勉他回朝任职,也抒发了自己想要在嵩山隐居的愿望。