菩萨蛮

菩萨蛮

画堂春昼垂珠箔,卧来揉惹金钗落。

簟滑枕头移,鬓蝉狂欲飞。

笑拖娇眼慢,罗袖笼花面。

重道好郎君,人前莫恼人。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感雅趣
创作背景
敦煌藏经洞出土民间词作
本词见于敦煌藏经洞出土写本,亦被《全唐诗》收录归于林楚翘名下,作者归属存疑,或为民间词作经文人整理。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为词,属于唐五代敦煌民间创作的曲子词,为小令类作品,是早期词体尚未完全文人化的原生形态,历代被视为民间俗文学的重要代表。
情感 · 解读
核心情感为刻画闺中女子对爱人的娇憨撒娇情态,摒弃了传统文人闺情词的哀怨基调,传递出民间爱情质朴鲜活、直白热烈的亲昵感,充满生活烟火气。
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为《菩萨蛮》,又名《子夜歌》《重叠金》,原为唐代教坊曲,正体为四十四字,前后段各四句、两仄韵两平韵,唐五代时期多用来创作闺情、爱情题材作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
珠箔指用珍珠串成的帘子,是古代富贵人家常见的室内陈设。簟指夏天用的竹席,清凉光滑。鬓蝉又名蝉鬓,是古代女子的一种发型,两鬓梳理得蓬松如蝉翼。揉惹指辗转揉搓、挪动的动作。
逐句白话释义
彩绘的厅堂里春日白昼漫长,珍珠做的帘子静静垂挂着。女子躺在床上辗转挪动,头上的金钗被蹭得掉了下来。竹席太过光滑,枕头也滑到了一边,她的蝉鬓散散乱乱的,快要飞起来一样。她笑着眯起慵懒的眼睛,用罗袖捂住自己像花一样的脸。反复对爱人说道:好郎君呀,在别人面前可不要戏弄我,让我难堪呀。
核心主旨与内容概括
本词围绕闺中女子的日常细节展开描写,依次刻画了她的动作、神态与语言,塑造了一个娇憨活泼、直白可爱的民间少女形象,展现了唐五代民间男女交往时自然亲昵的相处状态,传递出质朴鲜活的爱情意趣。
跨学科 · 是什么
唐五代民间男女交往风俗社会学
本词描写的女子直白向爱人撒娇的场景,对应的是唐五代民间社会礼教束缚相对较弱的现实,当时普通民众的男女交往相对自由,没有后世宋明时期严苛的礼教约束,青年男女之间的相处更加自然随性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读前四句时节奏要放缓,语调平缓,读出春日午后慵懒松弛的氛围。诵读五六句时语气要转柔,带出少女娇俏的感觉。诵读最后两句时节奏稍快,语调微微上扬,读出反复叮嘱的撒娇感,末尾可以稍作拖音,增强情感表达。
基础句式仿写指导
可以学习本词"动作描写+神态描写+语言描写"的递进式写人句式,不需要额外的抒情修饰,只通过连续的细节就能塑造出鲜活的人物。仿写示例:她攥着衣角跑过来,红着脸低下头,小声嘟囔着我也想一起去。
名句日常写作应用
"重道好郎君,人前莫恼人"适合用在描写情侣相处、少女娇憨情态的写作场景中。应用示例:两人正在街上走着,男生突然伸手捏了捏她鼓起来的脸颊,她连忙拍开他的手,红着脸嗔道:"重道好郎君,人前莫恼人",惹得旁边路过的阿姨都笑出了声。
关联知识图谱
敦煌曲子词文献作品集
本词是敦煌曲子词的代表作品之一,敦煌曲子词是20世纪初在敦煌藏经洞发现的唐五代民间词总集,共收录作品数百首,填补了中国词史研究中民间词部分的空白。

名句 CLASSIC LINES

重道好郎君,人前莫恼人
本句以直白的口语化表达刻画少女娇憨撒娇的情态。

标签 TAGS

作者 POET

林楚翘

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待