菩萨蛮

菩萨蛮

玉京人去秋萧索,画檐鹊起梧桐落。

欹枕悄无言,月和残梦圆。

背灯唯暗泣甚处砧声急眉黛远山攒芭蕉生暮寒。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌菩萨蛮
创作背景
五代前蜀顾敻所作闺情代言体词
背景:五代南唐耿玉真所作闺情代言体词——本词为五代南唐女词人耿玉真(一说为鬼仙)创作的闺情代言类作品,无明确可考的创作纪年,属五代婉约词风格,常与卢绛梦白衣女子歌此词的故事相联系。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
菩萨蛮本为唐教坊曲名,后用作词牌体裁,属于小令范畴,是婉约派常用的创作体裁,历代多用以抒怀闺情、离愁等细腻情感,在唐宋词史上占有重要的文体地位。
词牌 · 源流与格律
菩萨蛮又名《子夜歌》《重叠金》,正体为双调四十四字,上下阕各四句,两仄韵两平韵,本首词作严格符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,玉京指旧时对京城的美称。第二,画檐指有彩绘装饰的屋檐。第三,欹枕是斜靠在枕头上的意思。第四,残梦指没有做完的、零碎的梦境。第五,砧声指古代妇女捣洗衣服时砧杵撞击的声音,多代指赶制寒衣,暗含思念远人之意。第六,眉黛远山攒是说女子皱着的眉毛像聚拢的远山。第七,攒是聚拢、簇聚的意思。第八,暮寒指傍晚时分的清寒之气。
逐句白话释义
第一,远在京城的爱人离开之后,秋日的氛围格外萧条冷落。第二,彩绘装饰的屋檐上,喜鹊忽然惊飞而起。第三,院子里的梧桐树叶在秋风中簌簌飘落。第四,我斜靠在床头的枕头上,全程默默没有言语。第五,天上的明月圆满皎洁,伴着我没有做完的零碎残梦。第六,我背对着点燃的灯火,独自在暗处悄悄哭泣。第七,不知道远处什么地方,传来了急促的捣衣声响。第八,我的眉毛像远山一样紧紧皱起,傍晚的芭蕉透出阵阵清寒。
全诗核心主旨与内容概括
第一,这首词是五代时期典型的闺情代言作品。第二,全篇以秋日萧瑟的景物为背景。第三,塑造了一位独居家中、思念远游爱人的思妇形象。第四,词人围绕思妇的所见所闻所感展开描写。第五,将秋日的清冷氛围和思妇的孤寂情绪完全融合在一起。第六,真切抒发了思妇对远在京城的爱人的深切思念。第七,也写出了思妇独居生活的孤单与怅惘。第八,整体意境清冷幽远,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
梧桐的生物学特性与文化寓意植物学
第一,梧桐是我国分布很广的落叶乔木。第二,它属于锦葵科梧桐属植物,叶片宽大,质地较薄。第三,每年秋季气温降低时,梧桐的叶片就会逐渐变黄脱落。第四,是我国北方和中部地区入秋的标志性植物之一。第五,在古典文学中,梧桐落叶一直是萧瑟秋意的典型象征。第六,也常被用来烘托悲伤、孤寂的情绪。第七,这句词中梧桐落叶的描写,既点明了时节是秋季。第八,也为全诗奠定了清冷萧瑟的情感基调。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,这首词整体基调清冷孤寂,诵读时语气要轻柔舒缓。第二,上阕第一句"玉京人去秋萧索","秋萧索"三字放慢语速,带出萧瑟感。第三,第二句"画檐鹊起梧桐落",语速稍快,体现景物的动态感。第四,第三句"欹枕悄无言",语速放慢,压低声音,体现安静的氛围。第五,第四句"月和残梦圆",语速放缓,尾音轻拖,带出怅惘感。第六,下阕第一句"背灯唯暗泣",语气放柔,带轻微的压抑感。第七,第二句"甚处砧声急","急"字稍重,体现砧声的急促感。第八,最后两句"眉黛远山攒,芭蕉生暮寒",语速放慢,尾音轻收,带出清冷的余韵。
基础句式、修辞仿写指导
第一,这首词多用"景+情"的并列句式,很适合仿写抒情类短句。第二,仿写时可以先选取一个带有情感倾向的景物。第三,再搭配对应的人物情绪或状态,形成情景融合的表达。第四,比如原句"月和残梦圆",就是景物"月"搭配人物状态"残梦"。第五,仿写示例可以是"风和愁绪长",用风的绵长对应愁绪的悠长。第六,再比如原句"芭蕉生暮寒",是景物"芭蕉"搭配感官感受"暮寒"。第七,仿写示例可以是"桂子送秋香",用桂子的景物搭配秋香的嗅觉感受。第八,仿写时要注意前后内容的关联,做到景和情的气质统一。
核心名句的日常写作应用场景与示例
第一,核心名句"欹枕悄无言,月和残梦圆"适合用来描写独处时的怅惘情绪。第二,也可以用来表达对远方亲友的思念之情。第三,比如写自己假期独自在家想念外出的父母时就可以用这句。第四,也可以在描写秋夜独自失眠的场景时引用这句。第五,另一处名句"芭蕉生暮寒"适合用来描写秋夜清冷的氛围。第六,比如写秋游时傍晚在园林中看到芭蕉的场景就可以引用。第七,也可以用这句来烘托自己内心的清冷孤寂的情绪。第八,引用时要注意场景的情绪基调要和诗句的清冷气质匹配。

名句 CLASSIC LINES

欹枕悄无言,月和残梦圆
该句以圆月的圆满意象反衬思妇残梦的残缺与独居的孤单,意境清冷幽远,情感表达含蓄蕴藉。

标签 TAGS

作者 POET

耿玉真
五代南唐女词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待