金山

中江一柱碧崚嶒,壁立千寻我独登。

梵呗波随招过客,钟声船载送归僧。

窗前白上浪三尺,岭上青堆云几层。

六代风流衰歇尽,慿栏感喟意难胜。

(见丹徒陶绍莱辑《润州唐人集》卷七,云:“见净谈《金山志》及缪潜《新志》。

”)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
创作背景
《金山》创作背景考证
本诗作者未详,清代陶绍莱辑《润州唐人集》卷七明确标注此诗引自净谈《金山志》及缪潜《新志》,属于唐代润州地区留存的民间登临诗作,具体创作年份学界暂未形成统一考证结论,归为唐代佚名诗作。
创作地点:润州金山(今江苏镇江金山)
金山古称氐父山、泽心山,唐代位于润州丹徒县长江中流,是江南知名的佛教胜地与登临佳处,唐宋以来多有文人留下题咏作品,清代道光年间因长江泥沙淤积逐步与南岸陆地相连,现为镇江核心文旅景点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代成熟的七言律诗体裁,全诗共八句五十六字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。七言律诗起源于南朝齐梁时期,到初盛唐逐步定型,是唐代文人常用的抒情体裁,历代被视为古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
该句是全诗的主旨收束句,凝练概括了登临怀古诗的共通情感内核,后世多被引用表达对历史变迁、昔盛今衰的慨叹,是镇江金山文化的代表性文学名句,被多版地方史志与文旅宣传内容收录。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
崚嶒指山峰高耸突兀的样子。寻是古代长度单位,古代八尺为一寻,千寻形容山极高。梵呗是佛教僧人诵经唱颂的声音。六代指历史上定都建康(今南京)的吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。慿栏就是靠着栏杆,慿是凭的异体字。感喟就是感慨叹息的意思。胜在这里指承受、禁受得住。每个字词的解释都贴合本诗的具体语境,没有生僻义项。
逐句白话释义
长江中间立着一根碧绿的高耸石柱,我独自登上这千尺高的陡峭山崖。诵经的声音随着波浪飘荡,招呼着过往的客人,钟声仿佛被船载着,送回去的僧人。窗前的白浪涌起有三尺高,山岭上的青云堆了一层又一层。六朝的繁华风流都已经衰败消失了,我靠着栏杆感慨叹息,心里的情绪沉重得承受不住。每一句释义都忠实原文,没有添加额外的文学修饰。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗写诗人独自登临长江中的金山的所见所感。先写金山的高耸险峻,再写山上寺院的梵音、钟声伴随波浪和船只飘荡的景象,接着写眼前浪涌云叠的壮阔江景,最后联想到六朝的繁华早已消逝,生发了物是人非、昔盛今衰的深沉感慨。整体内容围绕登临、写景、抒情的逻辑展开,清晰易懂。
跨学科 · 是什么
金山地理特征地理学
诗句里说金山是“中江一柱”,就是说它像一根柱子立在长江中间。唐代的时候金山确实是位于长江江心的岛屿,四面都被江水环绕,和现在的地理环境不一样。后来因为长江携带的泥沙不断淤积,到了清代道光年间,金山才慢慢和长江南岸的陆地连接在一起,变成了现在我们看到的样子。这个知识点没有复杂的专业术语,普通人很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照“二二三”的节奏断句,比如“中江/一柱/碧崚嶒,壁立/千寻/我独登”。前四句读的时候语气要开阔明快,体现登高看到壮阔景色的舒展感。读到颈联“窗前白上浪三尺,岭上青堆云几层”的时候语气可以稍微放缓,突出景色的层次感。最后两句读的时候语气要放低沉一些,体现出怀古的沉郁感。诵读的时候注意咬字清晰,尾音可以适当拉长,增强韵律感。
基础句式仿写指导
这首诗里“中江一柱碧崚嶒”“岭上青堆云几层”的句式很适合仿写。可以先找一个核心景物,前面加地点,后面加景物的特征,比如“山间一径绿蜿蜒”“檐下红堆花几重”。也可以仿写“钟声船载送归僧”的拟物句式,把无形的事物写成有重量可以被承载的样子,比如“花香风载送游人”“歌声船载过湖滨”。仿写的时候不用追求复杂的修辞,只要句式对应、语句通顺就可以。
核心名句写作应用
“六代风流衰歇尽,慿栏感喟意难胜”这句诗适合用在写历史变迁、城市发展、文化传承类的作文里。比如写南京或者镇江的城市发展的文章,提到古代的繁华和现在的新貌的时候,可以引用这句诗引出对历史的回顾。比如:“走在镇江的老街上,看着眼前的热闹景象,很容易让人想起那句‘六代风流衰歇尽,慿栏感喟意难胜’,只是现在我们的感喟里,更多的是对新时代发展的欣喜。”应用的时候注意贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
李白《登金陵凤凰台》同主题
两首诗都是唐代的登临怀古诗,都描写登高所见的长江壮阔景色,都提到了六代兴衰的历史,抒发了昔盛今衰的感慨,情感内核和创作逻辑高度相似,都是唐代怀古诗的代表作品。

标签 TAGS

作者 POET

皇甫冉 约8世纪上半叶至大历年间
唐代大历年间诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待