留别女道士

每恨尘中厄宦涂,数年深喜识麻姑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言残句
情感仕途 · 喜悦 · 失意 · 怅惘 · 知音
创作背景
崔致远辞官归国前作别女道士
该诗作于唐僖宗光启元年,诗人结束在唐16年仕宦生涯即将返回新罗。是诗人在淮南幕府任职期间,与结识的女道士作别时创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品现存仅两句,属于七言诗歌残篇。每句七字,符合近体诗七言句式的基本格律要求。是唐代赠别类诗歌的典型残作,具有晚唐诗歌的创作特征。
情感 · 解读
前句直抒多年为官遭受困厄的愤懑情绪,后句表达结识女道士的慰藉与欣喜。暗含诗人对世俗官场的厌弃,以及对自在方外生活的向往。是诗人辞官归国前复杂心境的直接体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“厄”是困厄、受阻的意思,用来形容仕途的不顺。“宦涂”就是仕途,指古代士人做官的人生路径。“麻姑”是中国古代传说中的女仙,相传她相貌年轻,曾三次见到东海变为桑田。这里诗人用麻姑的典故,代指他要告别的这位女道士。整组用词平实易懂,没有晦涩的表达。读者可以通过注释快速理解诗句的字面含义。这些字词都是古典诗词中常见的常用意象,掌握后可以迁移到其他诗词的阅读中。读者不需要额外的背景知识就能读懂诗句的表层意思。
逐句白话释义
第一句的意思是常常愤恨尘世中的仕途充满了各种困厄。第二句的意思是几年来我非常高兴能够结识您这位像麻姑一样的仙人。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。读者可以通过翻译准确把握诗句的基本内容。这种翻译方式适合普通读者初次接触这首诗时使用。不会出现过度解读或者偏离原意的情况。每一句的翻译都对应了原诗的语序和表达逻辑。可以帮助读者快速建立原诗和现代汉语的对应关系。
核心主旨与内容概括
这两句诗是诗人在告别女道士时写下的作品。前半部分抒发了诗人对自己多年官场生涯的不满情绪。后半部分表达了结识这位女道士后的喜悦和慰藉。整体展现了诗人对世俗官场的厌倦,以及对自在方外生活的向往。没有复杂的情感转折,核心主旨非常清晰明确。普通读者可以很容易把握诗歌想要传递的情绪。这两句是全诗情感的核心表达,没有多余的铺垫内容。能够直接体现诗人当时的心境和创作动因。
跨学科 · 是什么
麻姑形象的民俗内涵民俗学
麻姑是中国道教神话体系中的经典女仙形象。最早的记载出现在东晋葛洪的《神仙传》中。民间传说中麻姑擅长酿酒,会在西王母寿辰时献酒祝寿,因此有“麻姑献寿”的经典民俗意象。在古代赠别女道士的诗歌中,常用麻姑来代指赠别对象,符合对方的身份特征。普通民众对麻姑的普遍印象是年轻、长寿的仙女形象。这种意象的使用不会让当时的读者感到陌生。不需要额外解释就能明白诗人的指代对象。体现了道教文化对唐代文学创作的影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的断句节奏为:每恨/尘中/厄宦涂,数年/深喜/识麻姑。第一句要读出怅惘、愤懑的语气,语速稍慢。第二句要读出欣喜、欣慰的语气,语调可以稍微上扬。每句的最后一个字要适当拖长音,体现七言诗的韵律感。诵读时不需要加入过多的情绪修饰,贴合诗句本身的情感即可。这种诵读方式适合所有年龄段的学习者使用。能够帮助学习者更好地体会诗句的节奏和情感。可以作为日常诗词诵读的练习材料使用。
句式仿写指导
可以仿写“每恨+不如意的事,数年深喜+值得庆幸的事”的转折句式。比如可以写“每恨俗事多纷扰,数年深喜识良师”。仿写时要注意前后两句的情感对比,前句负面后句正面。不需要严格遵循格律,贴合句式结构即可。这种句式非常适合用在赠别、感恩类的写作场景中。仿写的门槛很低,初学者也能很快掌握。可以帮助学习者提升自己的表达能力和文字质感。能够让日常写作更有古典韵味。
名句写作应用
这句诗可以用在表达厌倦世俗生活、庆幸结识知己的写作场景中。比如给良师益友写赠别信时就可以引用这句诗。也可以用在表达对当下生活不满,因遇到某个人或事感到慰藉的文章中。引用时不需要额外解释典故,大多数读者都能读懂其中的含义。能够提升文字的文化感和共情能力。适合用在随笔、书信、赠言等各类非正式写作场景中。引用时要注意贴合写作的主题,不要生硬堆砌。可以直接引用原句,也可以根据自己的需求稍作修改。
关联知识图谱
麻姑献寿同典故
麻姑献寿是中国传统经典典故,和诗句中的麻姑来自同一个神话原型。这个典故广泛应用在各类祝寿、赠道的文学和艺术作品中。读者了解这个典故可以更好地理解诗句中的意象指代。是中国传统文化中非常普及的典故,普通读者大多都有所了解。

名句 CLASSIC LINES

每恨尘中厄宦涂,数年深喜识麻姑
该句是现存《留别女道士》仅有的两句,为崔致远传世的经典残句。后世常用该句表达厌倦世俗琐事、庆幸结识知己的心境,广泛出现在各类赠别文本中。

标签 TAGS

作者 POET

崔致远

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待