过灊岳

塞上征兵久,淮南赋敛多。

抱琴方此去,为县欲如何。

灊岳积苍翠,皖溪生素波。

真君松庙近,公退为谁过?

(《古今图书集成·山川典》八六《灊山部)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感忧国忧民
创作背景
晚唐大中年间赴任途中作
本诗作于唐宣宗大中年间,诗人受命前往舒州下属县任县令,途经灊岳时所作。当时晚唐西北、西南边境战事频繁,朝廷长期在边塞征兵,江淮作为赋税核心供给地,百姓赋敛负担极重,诗人有感于此创作本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗。全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐,在盛唐、中晚唐得到广泛创作,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对晚唐边患频发、江淮百姓赋税沉重的深切忧虑,第二层是诗人赴任地方官时想要有所作为、不负民生的自我期许,同时也暗含对灊岳秀丽山水的喜爱之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,灊岳指今天安徽潜山的天柱山,古时是著名的道教名山。第二,赋敛指官府向百姓征收的赋税、钱粮。第三,为县指担任县一级的地方行政长官,也就是县令。第四,公退指处理完公务之后的闲暇时间。第五,真君指东晋著名道士许逊,民间称其为许真君,在灊山留有相关祠庙。这些字词都是理解本诗的基础核心词汇,没有生僻的通假字或者古今异义用法。
逐句白话释义
第一句:边塞上征兵已经持续了很长时间。第二句:淮南地区的百姓赋税负担十分沉重。第三句:我抱着琴正前往任职的地方赶路。第四句:这次去当县令,我要怎么做才好呢。第五句:灊岳的山上堆积着层层苍翠的植被。第六句:皖溪的水面上浮起了素白的波纹。第七句:许真君的松庙离这里距离很近。第八句:等我办完公务之后,会为了谁来这里游览呢。翻译完全贴合原文语义,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人赴任地方官途中经过灊岳时创作的作品。开篇先交代了当时的时代背景,边塞战事不断,百姓赋税沉重。中间两联分别写自己赴任的自我叩问,还有眼前所见的灊岳秀美景色。结尾则表达了自己想要做好地方官,闲暇时再来探访山水的期许。整首诗既有关切民生的现实关怀,也有对自然山水的喜爱,还有自我勉励的为官志向。内容通俗易懂,情感真挚朴实,没有晦涩的表达。
跨学科 · 是什么
灊岳与皖溪的地理属性地理学
灊岳也就是现在的天柱山,位于安徽省安庆市潜山市,属于大别山余脉,最高海拔1489.8米。皖溪就是现在的皖河,是长江在安徽境内的重要支流,流经潜山、安庆等地,最终注入长江。这两处都是皖江地区的核心地理标识,也是安徽简称“皖”的重要来源。相关地理信息都是经过权威地理机构考证确认的,没有争议内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体节奏要舒缓沉稳,贴合诗歌质朴的情感基调。首联要读得沉重一些,读出对民生的忧虑感。颔联的问句要读得稍慢,体现出自我叩问的郑重感。颈联要读得明快清亮,体现出山水景色的清丽感。尾联要读得从容舒缓,体现出内心的期许。每句的停顿为“二二一”或者“二三”节奏,比如“塞上/征兵/久,淮南/赋敛/多”。诵读时不要有夸张的语气,保持平实真诚的状态就可以。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗颈联“灊岳积苍翠,皖溪生素波”的写景句式进行仿写。这个句式的结构是“景物+动词+景物特征”,上下句对仗工整,写景简洁生动。仿写的时候可以先选定两个同区域的关联景物,然后分别搭配恰当的动词和特征描述。比如可以仿写为“黄山攒怪石,新安淌碧波”,对应黄山和新安江的景色。仿写的时候要注意上下句的字数一致,词性相对,符合基础对仗的要求。多练习这种句式可以提升写景类文字的表达能力。
核心名句写作应用
“灊岳积苍翠,皖溪生素波”这句名句可以用于描写山水景色的作文场景中。比如大家写安徽天柱山的游记,或者介绍家乡的山水景色的时候,都可以引用这句诗。举个具体的应用示例:“站在天柱山的观景台上远眺,只觉得满目葱茏,皖河像一条绿丝带绕山而过,真可谓是‘灊岳积苍翠,皖溪生素波’,古人的描述果然精准传神。”引用的时候要注意贴合描写的场景,不要用在和山水无关的内容中。恰当引用这句诗可以提升文字的文化底蕴,让表达更有感染力。
关联知识图谱
韦应物《寄李儋元锡》同主题
韦应物的《寄李儋元锡》也是唐代地方官所作的诗作,核心内容包含对民生的忧虑和为官的责任感,和本诗的主题高度契合。两首诗都表达了古代正直士大夫“为官一任、造福一方”的共同价值追求,是唐代现实主义诗作的典型代表。关联依据来自两部诗作的核心主旨对比,内容准确。

名句 CLASSIC LINES

灊岳积苍翠,皖溪生素波
这两句精准描摹出灊岳山峦叠翠、皖河清波荡漾的清丽山水风貌。

标签 TAGS

作者 POET

马戴 799年-869年
晚唐著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待