句(附存)

王维诗天子,杜甫诗宰相。

(见宋叶廷珪《海录碎事》卷十九引《王昌龄集》。

似出后人依托。

)(按:《全唐诗》卷一四一收昌龄《小敷谷龙潭祠作》,第十九句缺一字。

汲克阁本《唐诗纪事》卷二四引此诗不缺,此句作“奔飞振串梁”。

)。

基础信息 BASIC

体裁
情感崇敬
创作背景
出处与辨伪
此句见于宋代叶廷珪《海录碎事》卷十九,引文标注出自《王昌龄集》。然学界考证认为,王昌龄作为盛唐诗人,其集中出现评价本朝诗人王维、杜甫(尤其是杜甫当时声名未显)的语句极不合常理,似出后人依托,非王昌龄亲作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作为一则品评诗人艺术地位的论诗断句,非传统抒情言志的诗歌作品。形式上采用对偶句式,语言凝练,具有宋代诗话笔记的典型文体特征。内容上以官职喻诗风,确立了王维与杜甫在诗史上的不同定位。
情感 · 解读
表达了对王维、杜甫诗歌成就的极度推崇与高度评价。通过“天子”与“宰相”的比喻,展现了作者对两位诗人不同艺术风格的精准把握与尊崇态度。

基础解读 READING

语文核心知识
天子
字面指古代国家的最高统治者。在这里用来比喻王维的诗歌地位最高,像皇帝一样尊贵,说明他的诗写得非常好,有一种天然的气象。
宰相
字面指辅助皇帝处理政务的最高官员。在这里用来比喻杜甫的诗歌像宰相一样,能够反映社会现实,有治理国家的胸怀,说明他的诗很有分量和责任感。
句意解说
这句话的意思是:王维的诗像天子一样,具有至高无上的艺术境界;杜甫的诗像宰相一样,具有经邦济世的博大胸怀。
核心主旨
这句话主要是在评价两位唐代大诗人。作者认为王维和杜甫都非常伟大,但风格不同:王维的诗自然超脱,杜甫的诗深沉务实。用“天子”和“宰相”打比方,让人一下子就能明白他们的区别和地位。
跨学科 · 是什么
作者归属争议历史学
这句话虽然被记录在宋代的书里,说是王昌龄写的。但是历史学家考证后发现,王昌龄和杜甫是同时代的人,那时候杜甫还没有这么大的名气,王昌龄不可能这样评价杜甫。所以这应该是后人假借王昌龄的名字写的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时要注意对仗的感觉。“王维”和“杜甫”重读,“天子”和“宰相”要读得稳重有力,中间稍微停顿,体现出评价的分量。
句式仿写
可以模仿这个句式来评价其他人物或事物。例如:李白诗神仙,苏轼诗才子。通过对比,突出两者的不同特点。
写作应用
在写关于“评价人物”或“风格对比”的作文时,可以用这句话作为开头或论据。比如写《我眼中的唐诗》,就可以引用这句话来引出对王维和杜甫的介绍。
关联知识图谱
唐代诗人酬唱赠答
作为被评价的主体之一,被称为“诗天子”。
唐代诗人酬唱赠答
作为被评价的主体之一,被称为“诗宰相”。

名句 CLASSIC LINES

王维诗天子,杜甫诗宰相
此句以“天子”喻王维诗气象高华、自然神妙,以“宰相”喻杜甫诗经世致用、沉郁顿挫。

标签 TAGS

作者 POET

王昌龄 约690/698年—756年
盛唐边塞诗人,七绝圣手

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待