杂句 六

无事失却心,走向门前觅。

借问旧知识,寂绝无踪迹。

却归堂上审思看,改却众生称心安。

不能出外求知识,自向家中入涅槃。

大丈夫,昔日有,今日无,家计破除尽,赎得一群奴。

奴婢有六人,一人有六口。

六六三十六,常随我前后。

我亦不拘伊,伊亦不敢走。

若道菩提难,菩提亦不难。

少欲知足毛头宽,远离财色神自安。

分明了见三涂苦,世上名闻不相关。

基础信息 BASIC

体裁偈颂
情感禅悟
创作背景
初唐禅风
王梵志生活年代主要在初唐时期,此时禅宗正处于从早期楞伽师向曹溪南宗过渡的发展阶段。本诗创作背景植根于当时佛教界普遍存在的修行风气,即部分修行者执着于文字义理或外在形式,而忽略了内心的实证。诗人针对这一现象,以通俗语言创作此偈,旨在破除外求之执,倡导回归本心的顿悟法门。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为禅宗偈颂,属于佛教文学的一种特殊形式。偈颂通常以诗句形式表达佛理禅机,不拘泥于传统诗词的格律声病,重在直指人心、明心见性。其源流可追溯至古印度佛经中的偈陀,传入中国后与本土诗歌形式结合,在唐代禅宗兴盛时期达到高峰。王梵志作为初唐著名诗僧,其作品语言通俗、理致深远,是禅宗白话诗的典型代表,在文学史与佛教史上具有独特的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感与主旨在于阐述“明心见性、自求解脱”的禅宗思想。诗人通过否定向外求索的迷妄,强调回归自心、向内观照的重要性。情感层次由迷茫寻觅转为审思顿悟,最终达到心安神安的自在境界,体现了禅宗“即心即佛”的解脱论与少欲知足的修行观。

基础解读 READING

语文核心知识
知识
在古代汉语及佛教语境中,“知识”通常指“善知识”,即良师益友或引导修行的人,而非现代汉语中的“学问”或“信息”。诗中“旧知识”指代外在的引导者或过往的依仗对象。这一古今异义是理解全诗逻辑的关键,诗人意在说明解脱不能依赖外在的老师或朋友,而必须依靠自己。
逐句释义
没事的时候心丢了,跑到门前去寻找。想问问以前认识的老师朋友,却发现寂静得毫无踪迹。回到屋里仔细思考,才明白不用管什么众生,心安就是最好的归宿。不用去外面求师问道,自己在家就能修成涅槃。大丈夫这个称呼,以前有,现在没了。家产全都破除干净,只赎回了一群奴仆。奴婢一共有六个,每个人有六张口。六六三十六,总是跟在我前后。我不拘束他们,他们也不敢跑。如果说菩提大道难修,其实也不难。少欲知足心量就宽,远离财色精神自然安宁。看清楚了地狱苦楚,世上的名声就都不相关了。
核心主旨
这首诗的核心主旨是告诉人们,寻找真理和解脱不需要向外奔波,也不需要依赖别人。真正的修行在于自己的内心,只要减少欲望、知足常乐,就能获得内心的平静和解脱。诗人用通俗的大白话,把深奥的禅宗道理讲得浅显易懂,让人明白心安即是家,无需外求。
跨学科 · 是什么
六贼喻植物学
诗中提到的“奴婢有六人”,在佛教文化中是一个经典的比喻,指代人的六种感官:眼、耳、鼻、舌、身、意。这六种感官像奴仆一样,每天接触外界的色、声、香、味、触、法,影响着人的情绪和行为。诗人用“奴婢”来形容它们,形象地说明了感官与人的关系,既不能被它们控制,也不必刻意压抑,而是要自然管理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,要像讲故事一样自然流畅,不需要像格律诗那样讲究抑扬顿挫。前四句要读出迷茫和寻找的感觉,中间“大丈夫”一段节奏要轻快,像是在算账,最后几句要读得平稳安详,体现出内心的宁静。特别是“六六三十六”这一句,要读得顺口,表现出一种洒脱的态度。
句式仿写
这首诗的语言非常口语化,适合模仿其“否定外求、肯定内心”的句式结构。例如:“不能出外找快乐,自向心中寻安宁。”或者“若说学习难,学习亦不难。勤奋刻苦心自宽,远离游戏神自安。”通过这种仿写,可以练习用通俗语言表达深刻道理的写作技巧。
写作应用
“少欲知足毛头宽,远离财色神自安”这两句诗非常适合用在关于“淡泊名利”、“内心修养”、“知足常乐”等主题的作文中。比如在写关于现代人焦虑的文章时,可以引用这句诗来论证减少欲望、保持内心平静的重要性,既增加了文章的文化底蕴,又能有力地支撑论点。
关联知识图谱
王梵志同作者
本诗作者,初唐著名白话诗僧,以通俗诗阐扬佛理著称。

名句 CLASSIC LINES

不能出外求知识,自向家中入涅槃
此二句为全诗核心名句,精辟概括了禅宗修行的根本路径。诗句否定了向外驰求“善知识”的传统依赖,主张“自性自度”,即在自己的身心(家中)中证得涅槃解脱。这一观点具有极高的文化影响力,常被禅宗祖师引用以接引学人,是禅宗“反求诸己”思想的经典表述,后世禅语录及佛教文学中多有衍生应用。

标签 TAGS

作者 POET

庞蕴 生卒年不详
唐代禅门居士、白话诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待