隐居(题拟)

杖履独游栽药圃,琴楼多在钓鱼船。

晚来花下敲门者,不是神仙即酒仙。

(见前书卷二五“隐逸”门。

)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
创作背景
此诗辑自《诗渊》等总集,原题作《隐居》,作者归属存疑。内容描绘了古代文人理想的隐居生活图景,反映了唐宋时期士大夫阶层普遍向往的林泉之趣与方外之思,具体创作时间与地点史无明文记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体裁源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼、流传最广的体制之一,适于即景抒情与叙事寄怀。
情感 · 解读
诗中核心情感为超脱尘世的隐逸情怀。通过“栽药”、“钓鱼”、“神仙”等意象,构建了一种闲适自在、不慕荣利的精神境界。情感基调高雅淡泊,体现了作者对自由生活的向往和对世俗名利的摒弃。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“杖履”指手杖与鞋子,代指徒步游览。“药圃”指种植草药的园地。“琴楼”此处指放置古琴的楼船或水阁。“晚来”指傍晚时分。“神仙”与“酒仙”均指代超凡脱俗、放浪形骸的高人雅士。
逐句释义
第一句写诗人独自拄杖漫步在亲手栽种的药园中。第二句写诗人常在有琴的楼船或钓船上垂钓抚琴。第三句写傍晚时分,有人在花丛下敲响柴门。第四句写诗人猜想这来访者若不是神仙,便一定是酒中仙。
核心主旨
这首诗通过描写隐居者种药、钓鱼、抚琴的日常生活,以及晚间访客的特殊身份,生动展现了一种远离尘嚣、逍遥自在的隐逸生活图景,表达了诗人对高雅、自由生活的热爱与追求。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的“药圃”是指种植药用植物的园地。在古代,隐居者常自种草药,既用于自我保健养生,也用于救治乡邻。常见的药用植物包括菊花、枸杞、芍药等,这些植物不仅具有药用价值,也常被赋予高洁的文化寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓、悠闲。前两句写景叙事,节奏平稳;“独游”、“多在”可重读以强调生活常态。后两句转折,第三句“敲门者”后略作停顿,第四句“神仙”与“酒仙”需读出肯定与赞赏的语气,体现隐逸之趣。
句式仿写
可仿照“不是……即……”的句式进行写作练习。例如:“清晨林间歌唱者,不是黄鹂即画眉。”或“赛场终点冲刺者,不是冠军即英雄。”这种句式能起到强调与推测的作用,增强语言的表现力。
写作应用
核心名句“晚来花下敲门者,不是神仙即酒仙”可用于描写高雅的聚会、隐居的环境或赞美朋友超脱的品格。在写作中,引用此句能瞬间提升文章的意境,营造出一种清幽、高雅、不落俗套的文化氛围。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首诗均描写隐居生活的闲适与超脱,表达了对世俗名利的淡泊,是隐逸诗的代表作。

标签 TAGS

作者 POET

晓峦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待