牛僧孺入薄后庙与诸后妃共吟诗(题拟) 杨太真作诗

金钗堕地别君王,红泪流珠满御床。

云雨马嵬分散后,骊宫不复舞霓裳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲悯
创作背景
晚唐传奇小说背景
本诗出自晚唐张读所著传奇小说集《宣室志》中的“牛僧孺入薄后庙”故事。该故事虚构了牛僧孺在寺庙中遇见汉代薄太后及唐杨贵妃等历史人物鬼魂吟诗的情节。此诗为故事中托名杨贵妃鬼魂所作,非杨贵妃本人亲笔,反映了晚唐文人借历史人物之口抒发兴亡之感的创作风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,全诗共四句,每句七字。属于近体诗范畴,讲究格律严整与声韵和谐。此体盛行于唐代,适宜抒发情感与即事咏怀。本诗语言通俗,具有晚唐咏史怀古诗的典型特征。
情感 · 解读
诗歌核心情感为悲剧与哀婉,抒写了杨贵妃马嵬坡赐死的凄惨结局。通过金钗堕地、红泪流珠等意象,渲染了生离死别的悲痛。情感基调沉痛凄切,充满了对红颜薄命的同情与对盛世终结的惋惜。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“金钗”指金制的发钗,是古代妇女的首饰,这里代指杨贵妃的妆饰。“红泪”指带有血色的眼泪,形容极度悲伤,典出薛灵芸故事,这里形容杨贵妃哭泣之惨烈。“云雨”典故出自宋玉《高唐赋》,后世代指男女欢爱。“马嵬”即马嵬坡,地名,杨贵妃赐死之处。“霓裳”指《霓裳羽衣曲》,唐代著名法曲,这里代指昔日的宫廷繁华。
逐句释义
金钗掉落在地上,我不得不与君王诀别,血红色的眼泪像珍珠一样流满了御床。在马嵬坡那场生离死别的变故之后,骊宫之中再也看不到《霓裳羽衣舞》的演出了。
核心主旨
这首诗通过描写杨贵妃在马嵬坡与唐玄宗诀别的场景,表现了杨贵妃内心的极度悲痛。诗歌表达了对杨贵妃悲剧命运的同情,同时也暗示了安史之乱后唐朝盛世不再的凄凉景象。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“马嵬”指唐安史之乱中的马嵬坡兵变事件。天宝十五载(756年),安禄山攻破潼关,唐玄宗逃亡至马嵬坡时,禁军哗变,杀杨国忠,并逼迫玄宗赐死杨贵妃。这是唐朝由盛转衰的关键转折点,也是本诗的历史背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉哀怨。前两句“堕地”“满御床”要读出沉重感,表现诀别的痛苦。后两句“分散后”“不复”要读出绝望与凄凉,尾句“舞霓裳”三字宜轻声慢读,留有余韵。
句式仿写
可仿照“云雨马嵬分散后,骊宫不复舞霓裳”的句式进行写作。结构为“[意象/事件] [地点] [结果]后,[地点/场所] 不复 [动作/景象]”。例如:“烽火连城破国后,深宫不复奏笙箫。”
写作应用
核心名句“云雨马嵬分散后,骊宫不复舞霓裳”可用于描写“悲剧”、“离别”、“繁华落尽”等主题的写作中。在叙述历史变迁或个人遭遇重大变故时,引用此句可增强文章的沧桑感与悲剧色彩。
关联知识图谱
杨玉环人物关联
本诗作者(托名)及主人公,唐代四大美女之一。
马嵬驿同地点
诗中“马嵬”所指,杨贵妃赐死之地。

名句 CLASSIC LINES

云雨马嵬分散后,骊宫不复舞霓裳
此联为全诗核心名句,高度概括了安史之乱中马嵬坡兵变的历史事件。以“云雨”典指君王恩宠,“马嵬”点明悲剧地点,“不复舞霓裳”象征盛唐繁华的终结与爱情的幻灭。语言凝练,意境凄凉,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

不详

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待