丑妇赋

人皆得令室,我命独何[咎](吝)(从安刻本改)。

不遇姜任德,正值丑恶妇。

才质陋且俭,姿容剧嫫母。

鹿头猕猴面,推额复出口。

折頞靥楼鼻,两眼䫜(一交切)如臼。

肤如老桑皮,耳如侧两手。

头如研米槌,发如掘扫帚。

恶观丑仪容,不媚似铺首。

暗钝拙梳髻,刻画又更丑。

妆颊如狗舐,额上独偏厚。

朱唇如踏血,画眉如鼠负。

傅粉堆颐下,面中不遍有。

领如盐豉囊,袖如常拭釜。

履中如和泥,爪甲长有垢。

脚皲可容箸,熟视今人呕。

(见《初学记》卷十九)。

基础信息 BASIC

体裁
情感自嘲
创作背景
《丑妇赋》创作背景
本赋作者学界尚存争议,一说为北朝文人颜之推所作,一说为南朝无名氏文人的游戏笔墨,最早收录于唐代徐坚等编纂的类书《初学记》卷十九人部丑妇类,是南北朝时期俗文学兴盛背景下的产物,创作动因属于文人闲暇时的谐趣创作,无具体的政治或教化指向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本赋属于古赋中的俗赋类别,是南北朝时期谐谑类赋作的代表,句式以四言为主,语言直白通俗,以铺陈描写为核心手法,不同于传统雅赋的典雅风格,偏向娱乐化的文人游戏创作,在古代赋体文学中属于小众的俗文学门类。
情感 · 解读
本赋核心情感为文人自嘲式的谐谑调侃,以夸张戏谑的笔触描写丑妇形象,无严肃批判指向,整体偏向娱乐性的笔墨游戏,历代主流解读均将其归为谐谑类文学作品。

基础解读 READING

语文核心知识
令室
令室指的是贤淑美好的妻子,是古代对他人妻子的美称,这里指好的配偶。
嫫母
嫫母是古代传说中的丑女,是黄帝的妃子,虽然相貌丑陋但品德高尚,后世常用作丑女的代称。
开篇两句释义
别人都娶到了贤淑的好妻子,我的命运为什么偏偏这么不幸。没有遇到姜氏、任氏那样有德行的女子,偏偏娶了这么个丑陋的妇人。
容貌描写释义
她的资质丑陋又粗鄙,相貌比嫫母还要难看。长着鹿一样的头、猕猴一样的脸,额头突出,牙齿外凸。鼻梁塌陷,鼻孔朝上,两只眼睛凹得像石臼。皮肤像老桑树的皮,耳朵像侧放的两只手。头像捣米的木槌,头发像用过的破扫帚。
妆容穿着描写释义
相貌丑陋不堪,看起来还不如门上的铺首顺眼。她笨拙不会梳发髻,化了妆反而更丑。脸颊涂的胭脂像被狗舔过一样不均匀,额头的粉涂得特别厚。红嘴唇像踩了血一样,眉毛画得像鼠妇虫。粉只堆在下巴下面,脸上其他地方都没涂到。脖子像装盐豉的袋子,袖子像经常用来擦锅的抹布。鞋子里面像和了泥一样,指甲很长还藏着污垢。脚上的裂口宽得能放下筷子,仔细看她的样子让人忍不住呕吐。
核心主旨概括
本赋开篇作者自嘲命运不好没娶到好妻子,接着从头到脚用一连串直白的比喻,夸张描写丑妇的容貌、妆容、穿着、生活习惯的丑陋,最后点明丑妇的形象让人看了作呕,整体风格诙谐搞笑,是文人闲暇时的游戏笔墨,没有深层的教化意义。
读写应用
基础诵读指导
本赋句式短,节奏明快,读的时候要带着轻松戏谑的语气,每两句为一个停顿单元,重音放在每句比喻的事物上,比如“鹿头/猕猴面,推额/复出口”,不要读得太严肃,要突出搞笑的感觉。
句式仿写指导
可以学习本赋用多个常见事物作比喻,铺陈描写事物特征的写法,比如描写一个人的外貌特点,可以从头部到脚部依次找生活中常见的事物作比,让描写更生动具体,有画面感。
名句应用指导
名句“肤如老桑皮”可以用来形容人皮肤粗糙的状态,比如描写常年劳作的老农时可以化用:“爷爷的双手常年在田地里劳作,肤如老桑皮,每一道纹路里都藏着泥土的痕迹。”
关联知识图谱
中国古代四大丑女同典故
嫫母是中国古代四大丑女之首,其余三位分别是战国的钟离春、东汉的孟光、东晋的阮氏女,四人都相貌丑陋但品德高尚,后世常用作丑女的代称,也用来指代不以外貌取胜的有德女性。
《逐贫赋》同体裁
《逐贫赋》是西汉扬雄创作的俗赋作品,同样采用谐谑自嘲的风格,用铺陈的手法描写贫穷的状态,是汉代谐谑俗赋的代表,和《丑妇赋》的创作风格、体裁属性一致。

名句 CLASSIC LINES

肤如老桑皮,发如掘扫帚
本句以直白通俗的常见事物为喻,夸张描写丑妇的外貌特征,后世丑妇题材文学作品多化用该句的比喻手法。

标签 TAGS

作者 POET

刘思真

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待