青楼怨

香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。

肠断关山不解说,依依残月下帘钩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闺怨
创作背景
盛唐边塞背景
本诗创作于盛唐时期,当时边战频繁,征人久戍不归。诗人借此背景,通过描写思妇在特定环境下的行为与心理,反映战争对普通家庭情感的冲击,体现了唐代边塞闺怨诗的典型时代特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于南朝乐府,定型于唐代,是唐诗中最为精炼含蓄的体裁之一,适宜抒发瞬间的情感体验与幽微的心理变化。
情感 · 解读
核心情感为闺怨,抒发思妇独守空闺的孤寂与对远征丈夫的深切思念。情感由表层的排遣愁绪深入至内心的断肠之痛,层层递进,展现了唐代征戍背景下女性的普遍心理状态。

基础解读 READING

语文核心知识
香帏
指芳香华丽的帷帐,代指女子居住的内室。在诗中营造出一种温馨却孤寂的氛围,暗示了人物身份与处境。
高调
指鸣筝的音调高亢激越。这里用高亢的音乐反衬内心的深沉愁绪,试图以声压愁,却更显环境的孤寂。
诗句白话释义
风吹动了香帷,花瓣飘入了高楼。她弹奏起高调的筝声,试图缓解夜里的忧愁。关山阻隔令人断肠,这痛苦无法向人诉说。只有那残月依依不舍,缓缓沉下了帘钩。
核心主旨
这首诗描写了一位女子在夜晚思念远方亲人的情景。她试图通过弹筝来排解忧愁,但因为关山阻隔、音信难通,内心的痛苦无法言说,只能对着残月独自悲伤。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“关山”在地理上指关隘与山岭,常作为古代交通要道与军事防御的重地。在诗中代指遥远的边疆,是造成思妇与征人空间阻隔的地理原因,象征着难以跨越的距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调可稍轻快,表现风动花入的动态与筝声的清脆;后两句语速需放缓,语调低沉,“肠断”二字需重读且带有顿挫,传达出深沉的悲痛与无奈。
句式仿写
可仿写“动作+结果”的句式结构。例如:“书卷风开叶入窗,低吟浅唱解秋凉。”通过动作描写来引出情感或环境的变化。
写作应用
“依依残月下帘钩”一句可用于描写夜晚的静谧与孤独。在写作中,可借残月这一意象,表达离别后的不舍与凄清,适用于描写思念、孤独或静谧夜晚的场景。
关联知识图谱
王昌龄同作者
本诗作者,唐代著名边塞诗人,有“七绝圣手”之称,擅长描写边塞生活与闺怨题材。
闺怨诗同体裁
本诗属于闺怨诗,是古典诗歌中描写女子离愁别绪的重要流派。

名句 CLASSIC LINES

肠断关山不解说
此句为全诗情感凝聚之眼。诗人不直接描写思妇如何悲痛,而是通过“不解说”的反常举动,反衬出关山阻隔、音信难通的绝望,将无形的思念化为有形的断肠之痛,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

王昌龄 约690/698年—756年
盛唐边塞诗人,七绝圣手

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待