春游吟

初春遍芳甸,千里蔼盈瞩。

美人摘新英,步步玩春绿。

所思杳何处,宛在吴江曲。

可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感思友 · 惜春
创作背景
创作背景
本诗作者署名李章,生平事迹史籍记载不详,创作具体背景难以确考。根据诗意推断,当为春日游赏时触景生情、怀想意中人之作。诗中提及“吴江曲”,暗示创作背景可能与江南水乡地理环境相关,反映了唐代士人春游怀人的普遍情感体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,兼具五言与七言句式,体现了歌行体流畅婉转的文体特征。七古源于汉魏乐府,至唐代格律更为自由,适宜抒发深沉绵邈的情感。全诗不讲究严格平仄对仗,以自然流转的音韵节奏见长,在唐诗体裁分类中属于古体诗范畴。
情感 · 解读
全诗核心情感为伤春怀人,通过描绘初春美景反衬内心的孤独与惆怅。诗人以乐景写哀情,将对美人的思念融入春日芳甸的描绘中,情感层次由赏春之乐转为怀人之悲。这种情感表达方式符合中国传统诗歌中“香草美人”的比兴传统,具有含蓄深沉的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
芳甸
“芳甸”意为开满鲜花的郊野原野。其中“芳”指花草芳香,“甸”指郊外的草地。这个词语生动描绘了初春时节郊野花草繁茂、香气袭人的美丽景象,是古诗文中描写春景的常用词汇。
“蔼”字在此处形容草木茂盛、雾气氤氲的样子。它既可以指草木的繁密,也可以形容一种朦胧模糊的视觉感受。在这里用来表现春日原野上绿意盎然、生机勃勃的广阔景象。
诗句释义
初春时节,鲜花遍布郊野芳草地,千里方圆之内,朦胧的绿意盈满眼帘。美人采摘着新开的花朵,一步一步地欣赏着春天的绿色。心中思念的人远在何处呢?仿佛就在那吴江弯曲的水边。可惜不能与你共同享受这芬芳的花期,日暮时分归来,泪水沾满了衣襟。
核心主旨
这首诗描写了初春时节郊野的美景,以及美人采花、思念意中人的情景。全诗通过乐景写哀的手法,表达了因所爱之人不在身边、无法共赏春光的孤独与哀伤之情,最后以日暮归来的泪水收束,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗句描绘了初春时节郊野花朵盛开的景象。从植物学角度看,初春开花的植物多为早春短命植物或先花后叶植物,如迎春花、玉兰等。这些植物利用早春光照充足、竞争较小的时机迅速开花传粉,体现了植物对季节气候的适应性进化策略。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言句与七言句节奏的转换。前四句五言句节奏明快,语调清新,表现春游的愉悦;后两句七言句节奏舒缓,语调转为低沉哀婉,特别是“可怜”二字需重读,“泪满衣”三字要放慢速度,读出悲伤之情。
句式仿写
可以模仿“可怜不得共芳菲”的句式进行写作练习。该句式为“可怜+不得+动词短语”,表达一种遗憾之情。例如:“可怜不得同窗读,秋风送别意难忘。”通过仿写,学习如何在写作中直抒胸臆,表达遗憾与惋惜。
写作应用
名句“可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣”可用于表达遗憾、思念或错失美好事物的情境。在写作中,可引用此句来描写因故不能与亲友相聚、共度美好时光的惆怅心情,增强文章的情感深度和文学色彩。
关联知识图谱
《诗经·采葛》同主题
两者皆表达对远方之人的深切思念,且都运用了情景交融的手法,将情感寄托于具体的时空场景之中。

名句 CLASSIC LINES

可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣
此二句为全诗情感升华之笔,直抒胸臆,表达了与意中人不得相守的深切悲哀。以“泪满衣”的夸张细节收束全篇,将伤春与怀人之情推向高潮,具有极强的艺术感染力,是唐代闺怨与怀人题材中的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

李华

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待