巫山峡

巫峡见巴东,迢迢出半空。

云藏神女馆,雨到楚王宫。

朝暮泉声落,寒暄树色同。

清猿不可听,偏在九秋中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感山水 · 愁思 · 羁旅
月份九月
创作背景
大历年间漫游蜀地即景创作
本诗创作于唐代宗大历年间,诗人途经夔州巫峡时,被当地雄奇景观触动,化用当地流传的巫山神女典故,即景创作此诗,无史料记载有特殊政治或人生事件触发创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属唐代近体诗范畴。每句五字,全诗共八句,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,兼具格律整饬性与抒情灵活性。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对巫峡雄奇秀美、云雾缭绕的自然景观的赞叹与赏悦,第二层是借巫峡特有的秋猿哀鸣意象,抒发诗人漫游途中的羁旅漂泊孤寂之感,情感层次清晰,情景交融自然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“迢迢”形容高耸、绵长的样子。“神女馆”指传说中巫山神女居住的宫殿,是巫峡当地的传说遗迹。“楚王宫”指楚襄王游览云梦泽时居住的行宫,对应巫山云雨的典故。“寒暄”指冷暖、季节变化。“九秋”指深秋,即农历九月,古代秋季共三个月九十天,故称为九秋。这些字词都是理解本诗内容的基础,没有生僻通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一二句写巫峡位于巴东境内,山势高耸仿佛从半空中延伸出来。第三四句写云雾缭绕遮住了神女馆的踪迹,细雨飘洒落到楚王宫的遗址上。第五六句写不管是清晨还是傍晚,都能听到泉水落下的声音,不管是寒冷还是温暖的时节,山上的树木颜色都保持苍翠不变。第七八句写清猿的哀鸣实在不忍心听,尤其是在深秋的时节里,听起来更加愁苦。释义完全贴合原文内容,没有额外添加文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是一首典型的山水行旅诗,围绕巫峡的自然景观与人文传说展开描写。诗人先用夸张手法勾勒巫峡的雄奇整体面貌,再化用巫山神女的经典典故渲染巫峡的神秘氛围,接着用对仗句描摹巫峡终年不变的泉声、树色等典型特征,最后借深秋猿鸣的意象抒发自己漂泊在外的孤寂愁绪。全诗内容由景及情,过渡自然,情感表达含蓄委婉。
跨学科 · 是什么
巫峡地理特征地理学
对应诗句是“巫峡见巴东,迢迢出半空”。文学表达上用夸张手法写出了巫峡高耸入云的雄奇姿态。科学事实上巫峡是长江三峡的中段,全长约46公里,两岸山峰海拔普遍在1000米以上,峡谷相对高差达到800到1000米,从江面仰望确实有山峰伸入半空的视觉效果。所属学科是地理学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,前两联读的时候语气要带着惊叹感,突出巫峡的雄奇神秘。第三联是对仗句,两句的停顿节奏要保持一致,语速稍慢,突出画面的静谧感。第四联读的时候语气要放低沉,尾音适当拉长,体现出愁绪的绵长感。断句参考:巫峡/见/巴东,迢迢/出/半空。云藏/神女馆,雨到/楚王宫。朝暮/泉声/落,寒暄/树色/同。清猿/不可/听,偏在/九秋/中。按照这个节奏诵读就能准确传递出诗歌的基本情感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗第三联的对仗句式,结构是“时间/状态+事物+动作”,两句形成对仗。比如写山景可以仿写为“昼夜松涛起,春秋石色同”,写水景可以仿写为“朝夕潮声落,冬夏波光同”。仿写的时候注意前后两句的词性要对应,意境要统一,不需要严格符合平仄要求,只要句式整齐即可。这种对仗句式适合用来描摹景观的恒定特征,写出来的句子凝练有画面感。
核心名句写作应用
“朝暮泉声落,寒暄树色同”这句适合用在描摹山地景观、森林公园景色的作文中。比如写游览张家界的作文可以用:“穿行在金鞭溪沿岸,随处可见‘朝暮泉声落,寒暄树色同’的清幽景致,终日不息的流水声伴着满目苍翠,让人瞬间忘却城市的喧嚣。”也可以用在介绍名山大川的说明文中,用来突出景区四季宜人、景观恒定的特点,能够提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
巫山云雨同典故
本诗“云藏神女馆,雨到楚王宫”两句化用了巫山云雨的典故,典故出自宋玉《高唐赋》,记载楚襄王游云梦泽时,梦见巫山神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,后世便将这个典故与巫峡景观绑定,成为描写巫峡的经典文化符号。
《水经注·三峡》同主题
本诗描写的巫峡景观与郦道元《水经注·三峡》中“两岸连山,略无阙处,重岩叠嶂,隐天蔽日”“常有高猿长啸,属引凄异”的描写高度契合,二者都是巫峡题材的经典文本,共同构建了大众对巫峡的文化认知。

名句 CLASSIC LINES

朝暮泉声落,寒暄树色同
该句精准捕捉了巫峡独有的自然特征,泉声终日不息、植被四季常青的特点被凝练呈现,对仗工整,意境浑然。

标签 TAGS

作者 POET

皇甫冉 约8世纪上半叶至大历年间
唐代大历年间诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待