句 其一四

两京游寺曾题榜,五举逢知始看花。

基础信息 BASIC

情感欣慰 · 闲适
创作背景
科举及第
此联为张乔晚年及第后所作的追忆之句。张乔早年屡试不第,曾在长安、洛阳两京游历并题诗寺院,以此抒发怀才不遇之感。直至第五次参加科举,才终于进士及第,此句即是对这段坎坷经历的总结。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作体裁为七言对联,属古典诗歌中的残句。对联由上下两联组成,字数相等、词性相对、平仄相谐。此句对仗工整,保留了晚唐律诗的格律特征。作为残句,它常独立流传,多见于诗话、笔记或类书中。
情感 · 解读
核心情感为苦尽甘来的欣慰与自豪。诗人回顾漫长而艰辛的科举之路,对比昔日落魄与今日成功,情感由压抑转为昂扬。字里行间流露出对过往挫折的释怀,以及对终于金榜题名的深切感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
两京
指唐代的两座都城,即西京长安和东都洛阳。这里是诗人曾经游历、求取功名的地方。长安是当时的政治中心,洛阳则是文化重镇。诗人在这两座城市间奔波,寻求科举机会。
看花
字面意思是观看花朵,实则是唐代进士及第的代称。唐代进士及第后有在曲江池赏宴、看花的习俗。这里特指诗人终于考中进士,获得了参加庆典的资格。
白话释义
我曾经在长安和洛阳的寺庙里题写过名字,以此记录自己的游历。经历了五次科举考试,才终于遇到赏识我的人,得以考中进士,参加看花的庆典。
核心主旨
这副对联通过回顾自己多年的科举经历,表达了坚持不懈终获成功的喜悦。诗人用“五举”强调过程的艰辛,用“始看花”点明成功的来之不易。全句情感真挚,既有对过去的感慨,也有对现在的欣慰。
跨学科 · 是什么
科举制度历史学
唐代科举考试竞争非常激烈,录取名额很少。考生往往需要多年甚至终身努力才能考中。诗人考了五次才成功,这在当时是很常见的现象。这反映了古代读书人求取功名的艰难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速偏慢,体现回忆的深沉感。上联“两京/游寺/曾/题榜”要在“曾”字上稍作停顿。下联“五举/逢知/始/看花”要在“始”字上重读,突出终于成功的喜悦。
句式仿写
可以模仿“数字+动词+结果”的结构进行仿写。例如:“十年寒窗终折桂,一朝成名天下知”。这种句式适合表达经过长期努力最终获得成功的场景。
写作应用
此句可用于励志类作文中,论证“坚持就是胜利”的观点。也可用于描写成功后的喜悦心情,或者回顾奋斗历程的记叙文中。作为论据,它具有很强的说服力和感染力。
关联知识图谱
晚唐诗人同作者
张乔,池州人,晚唐著名诗人,以才名冠绝一时,大顺中及第。
科举事件核心事件
进士及第是古代读书人的最高荣誉,也是诗人奋斗的最终目标。

名句 CLASSIC LINES

两京游寺曾题榜,五举逢知始看花
此联是诗人一生科举命运的缩影,具有极高的叙事概括力。它以“两京”与“五举”的时空跨度,极具张力地展现了古代士子的奋斗历程。后世常以此句形容坚持不懈、终获成功的经历,具有励志色彩。

标签 TAGS

作者 POET

孟宾于
五代南唐官员、北宋初诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待