又和岁除感怀用前韵

宦情吾与岁俱阑,只有诗盟偶未寒。

鬓色定从今夜改,梅花已判隔年看。

高门召客车稠叠,下里烧香篆屈盘。

我亦三杯聊复尔,梦回鹓鹭出朝端。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
岁除唱和
此诗为陈与义和韵之作,作于除夕之夜。诗人时值仕途起伏之际,面对岁除这一时间节点,借前韵回应友人之作,将个人宦海沉浮的感慨融入节日氛围之中,创作动因兼具应酬交际与自我抒怀的双重性质。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求。此体源于六朝,定型于初唐,至宋代已成为文人抒发政治抱负与生活感悟的核心载体,体现了格律严谨、意韵醇厚的文体特征。
情感 · 解读
核心情感为岁暮感怀与自我宽慰的交织。诗人感叹仕途随岁月而衰微,却庆幸诗盟未断,在辞旧迎新之际,表现出对官场应酬的厌倦与对内心宁静的追求,情感由低沉转向旷达,体现了宋人特有的理趣与淡定。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「宦情」指做官的志趣或处境。「阑」意为残尽,指一年将尽。「诗盟」指诗友间的盟约。「判」意为断定、甘愿,此处有断定之意。「稠叠」形容车马众多。「下里」指乡里、民间。「鹓鹭」比喻朝官行列。
逐句释义
我做官的兴致随着这一年一同结束了,只有与诗友的盟约偶尔还没有冷却。鬓发的颜色肯定从今夜开始改变,梅花已经注定要隔年观看了。富贵人家召请宾客的车马密集重叠,民间百姓烧香的烟篆弯曲盘旋。我也喝了三杯酒姑且如此,梦醒后仿佛看到朝堂上的同僚。
主旨概括
这首诗描写了除夕之夜诗人的感慨。诗人感叹仕途失意,但庆幸还有诗歌作伴。通过对比富贵人家的热闹与自己的冷清,表达了时光流逝的无奈和一种自我宽慰的豁达心情。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
「岁除」即除夕,指农历年的最后一天。这一天标志着旧的一年结束,新的一年即将开始,是天文学上月球绕地球公转周期的节点,古人据此制定历法,确定节日。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜平缓沉稳。首联「宦情」「诗盟」需重读,体现对比。颔联「定」「已判」要读出肯定语气。颈联节奏需紧凑,表现热闹场景。尾联「聊复尔」要读得轻快,展现旷达心态。
句式仿写
可仿写「……定从今夜……,……已判……」的句式。例如:「春色定从今夜至,柳芽已判隔年新。」通过这种句式练习,学习诗人运用虚词表达肯定判断的修辞技巧。
写作应用
「鬓色定从今夜改,梅花已判隔年看」可用于描写辞旧迎新的作文中。表达对时光流逝的感叹,或用于励志文章中,寓意虽然容颜易老,但精神应如梅花般迎接新年。
关联知识图谱
传统节日同节日
本诗创作于除夕之夜,全诗围绕岁除这一时间节点展开,抒发辞旧迎新的感慨。

名句 CLASSIC LINES

鬓色定从今夜改,梅花已判隔年看
此联为全诗警策,通过鬓发颜色改变与梅花隔年观看的虚实对比,精妙地传达了时光流逝的紧迫感与对自然生机的期待。语言清丽,对仗工整,将生理老化与物候变迁融为一体,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈与义 1090年-1138年
南北宋之交官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待