大柿行

君不见郑虔学书晚弥笃,岁收柿叶贮三屋。

兴来寝食两俱忘,但觉毛公老而秃。

又不见梓人造车度群木,木中无火柿所独。

旧言盖轸象乾坤,须信斡旋归一轴。

美哉此果有常德,结实何曾问荒熟。

霜余万颗缀寒林,下视黄柑类奴仆。

牛心取象庶仿佛,熨斗得名何凂渎。

火干既许暖闗膈,冰冷当知解烦燠。

今年夏秋足时雨,尽道和气钟百谷。

西成仅得十之五,亦见阴阳有盈缩。

就中朱实繁且大,照野煌煌骇人目。

较之常岁远不侔,正似斗胜难趁斛。

国家运厄困强敌,一纪于兹事弓韣。

空庭喋血在今年,我已不疑何更卜。

禾和鞋谐古云谶,大柿之祥天下福。

请赓继伐献吾君,王者功成四方服。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民
创作背景
绍兴和议时期
诗作于南宋高宗绍兴年间,此时宋金对峙,南宋朝廷偏安一隅。诗中提及“一纪于兹事弓韣”,暗示宋金战争已持续十余年,且“空庭喋血”可能影射当时发生的重大政治冤案或军事惨败,诗人借祥瑞之名呼吁君王振作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于宋代文人诗中的歌行体。全诗不讲究严格的对仗与平仄格律,形式自由奔放,笔力雄健。这种体裁适合铺陈叙事与抒发宏大的政治抱负,体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感由咏物渐入家国大事,核心情感是对国家命运的深切忧虑与对中兴大业的殷切期盼。诗人借柿实之祥瑞,寄托了对抗金战局转机的渴望,展现了士大夫身在江湖、心怀魏阙的责任感与爱国情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
毛公
指毛笔。这里运用拟人手法,形容郑虔练字刻苦,把毛笔都写秃了。这是古诗中常见的借代修辞,生动形象地表现了书写的勤奋程度。
西成
指秋季庄稼成熟。古人认为秋季位于西方,所以把秋收称为“西成”。这个词语体现了古代农业社会对季节与农事关系的朴素认知。
诗句释义
你没看见郑虔晚年学习书法更加专心,每年收集柿叶存满三间屋子。兴致来了吃饭睡觉都忘了,只觉得毛笔变老变秃了。又没看见木匠造车要度量各种木材,木中无火是柿木独有的特性。旧说车盖和车轸象征天地乾坤,必须相信旋转都归于一轴。这柿子真美有恒常的品德,结果实何曾问过是荒年还是丰年。霜后万颗柿子挂在寒林中,往下看黄柑就像奴仆一样。牛心柿的形状大概相似,叫熨斗柿这名何必亵渎。柿干可以暖胃膈,冰冷的柿子可以解烦热。今年夏秋雨水充足,都说和气聚集在百谷中。秋收仅得十分之五,也可见阴阳有盈有缩。其中红色的果实繁多且大,照亮田野辉煌惊人眼目。比起常年远不相等,正像斗胜难以用斛量。国家命运困厄被强敌压制,十二年在这里从事战争。空庭流血就在今年,我已不疑何必再占卜。禾和鞋谐音是古语谶言,大柿子的祥瑞是天下的福气。请继续以此进献给君王,王者功成四方臣服。
核心主旨
这首诗通过描写柿子丰收的景象,引用古代典故,表达了诗人对国家命运的关心。诗人认为柿子的丰收是吉祥的征兆,预示着国家将战胜困难,迎来和平与繁荣。全诗充满了爱国热情和对未来的美好祝愿。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的“柿”为柿科柿属植物。诗句“木中无火柿所独”涉及古人对木材特性的观察,认为柿木不易燃烧或无火。实际上,柿木纹理细致,是制作家具和工艺品的良材,但“无火”之说更多是古人的经验性认知或传说。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七言古诗,诵读节奏可较为自由,但基本节奏为“二二三”。如“君不见/郑虔/学书/晚弥笃”。在“君不见”、“又不见”等领起句处,语调需上扬,带有呼唤听众的意味。结尾处情感激昂,语速可稍快,读出期盼与自信。
句式仿写
诗中“君不见……,……。又不见……,……”是典型的歌行体起兴句式。仿写时可保留排比结构,通过两个对比或类比的事例引出主题。例如:“君不见寒梅傲雪独自开,又不见翠竹临风节节高。”
写作应用
名句“美哉此果有常德,结实何曾问荒熟”可用于赞美某种品质或精神。在写作中,可借物喻人,表达君子无论身处顺境逆境,都应坚守本心、有所作为的主题。例如:“正如古人所咏‘结实何曾问荒熟’,真正的学者不应在意环境的优劣,而应专注于学问的精进。”
关联知识图谱
郑虔采叶学书同典故
郑虔为唐代著名学者,家贫无纸,因慈恩寺贮柿叶数屋,遂日取叶学书。此典故常用于形容勤奋苦学。

名句 CLASSIC LINES

禾和鞋谐古云谶,大柿之祥天下福
此联运用谐音双关手法,将“禾”、“鞋”、“柿”与“和”、“谐”、“世”相关联,构建了独特的政治谶语。诗人认为大柿子的丰收预示着天下太平、和气致祥,是全诗借物抒怀、寄托政治理想的核心名句。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待