和戴禹功水云馆留题

兵火间闗我尔同,相逢聊喜话匆匆。

山长不碍飞云去,江涨应从远水通。

白鹭晚潮初浸脚,雨花遗址正横空。

临风遐想成惆怅,千古兴亡一局终。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民
创作背景
南宋初年兵火战乱
诗作于南宋初年,时值宋金对峙,兵火战乱频仍。戴禹功为当时文人,水云馆为其居所或游历之地。诗人与戴禹功在战乱中相遇,于水云馆留题,以此诗记录二人共同的流离经历与感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,是宋代文人酬唱诗作的典型代表。七言律诗在唐代成熟,至宋代在章法结构与议论化表达上有了进一步发展。
情感 · 解读
诗中核心情感深沉而复杂,首联写战乱相逢之喜,尾联转出兴亡之悲。诗人借景抒情,将个人流离之苦与国家兴亡之叹紧密结合,体现了宋代士大夫深沉的家国情怀与历史沧桑感。

基础解读 READING

语文核心知识
间关
此处指道路崎岖难行,形容在战乱中辗转流离、历经艰险的状态。在诗中形象地描绘了诗人与友人在兵火战乱中奔波的辛苦历程,为后文相逢的喜悦铺垫了情感基础。
全句释义
战火纷飞中我们历经艰险,命运相同;今日偶然相逢,姑且喜悦地匆匆交谈几句。长长的山脉阻挡不住飞云离去;江水上涨应该是与远方的水流相通。傍晚的潮水刚刚浸湿了白鹭的脚;雨花台的遗址正横亘在天空中。迎着风产生遥远的遐想,变成了一丝惆怅;千古以来的兴亡盛衰,就像一局棋下完了。
核心主旨
这首诗通过描写战乱中与友人重逢的场景,借水云馆周围的山水景色,抒发了对国家兴亡和历史沧桑的深沉感叹。诗人认为历史上的朝代更替就像一局棋一样终有结束的时候,表达了一种豁达而又略带无奈的历史观。
跨学科 · 是什么
雨花台地理学
诗中“雨花遗址”指雨花台,位于今江苏省南京市。相传梁代高僧云光法师在此讲经,感动上天,落花如雨,故名。它是南京的重要历史文化地标,诗人以此指代故国旧都或具有历史意义的遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读首联时语调应沉稳中带有一丝激动,体现战乱相逢的复杂情感。颔联和颈联写景,语速可稍缓,展现画面的开阔与历史的厚重。尾联“千古兴亡一局终”应读得顿挫有力,将全诗情感推向高潮,留下悠长的余味。
句式仿写
可仿写“千古兴亡一局终”这一句式,运用比喻手法将抽象的历史或人生哲理具象化。例如:“百年悲欢一场梦”、“万里江山画图中”。通过具体的意象表达宏大的主题,使语言更具感染力。
写作应用
“千古兴亡一局终”适用于表达对历史变迁、世事无常的感叹,或用于议论文章中阐述历史规律的段落。在写作中引用此句,可以提升文章的文化底蕴,增强语言的哲理深度,使论证更具说服力。
关联知识图谱
王之道同作者
本诗作者,北宋末南宋初人,有《相山集》传世。

名句 CLASSIC LINES

千古兴亡一局终
此句为全诗诗眼,以棋局喻历史兴亡。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待