题永睦县高斋

沓嶂寛围巴水通,登临眼界浩无穷。

空蒙岚翠云烟外,明灭波光树影中。

莫咏枫林伤极目,且依苹末挹雄风。

中原十载人将尽,相见休嗟似转蓬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民
创作背景
南宋初期
此诗作于南宋初期,当时宋金对峙,中原大地沦陷已久。诗人任职或途经永睦县,登高望远,触景生情,感慨收复中原无望及个人漂泊的身世。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫对唐诗格律的继承与法度追求。
情感 · 解读
诗中既有登高望远的壮阔胸怀,又深藏着对中原沦丧、时光流逝的沉痛感慨。情感由景入情,从开阔转为沉郁,体现了诗人深沉的家国情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
沓嶂
重叠的山峰。沓意为多、重复,嶂指像屏障一样的高山。这里形容永睦县周围山峦重叠,地势险要。
转蓬
随风飞转的蓬草。蓬草秋天枯死后根部断折,遇风即飞旋不定。诗中常用以比喻人漂泊不定的身世。
首联释义
重重叠叠的山峰宽阔地环绕着奔流的巴水,登上高楼远眺,眼前的视野广阔无边。
颔联释义
迷茫的雾气和翠绿的山色隐没在云烟之外,忽明忽暗的波光在树影中闪烁。
颈联释义
不要对着枫林吟咏诗句而感到极目伤怀,还是暂且依傍着苹草末端感受那雄健的风吧。
尾联释义
中原沦陷已经十年,当年的志士所剩无几,今日相见,不要感叹我们像飞蓬一样漂泊无定。
核心主旨
这首诗通过描写登高所见的壮丽景色,抒发了诗人对中原沦陷长久未能收复的悲愤,以及对自己和朋友漂泊身世的感叹。
跨学科 · 是什么
巴水地理学
巴水指流经巴山地区的河流,在今四川省东部。该地区多山,水流湍急,形成了山重水复的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
全诗节奏舒缓中见顿挫。首联气势开阔,读时应昂扬;颔联写景细腻,语速稍缓;颈联转折,带劝慰之意;尾联沉郁,应读出沧桑感。
句式仿写
可仿写“空蒙岚翠云烟外,明灭波光树影中”一句,运用对仗手法描写景物,如“朦胧月色花影外,断续虫声草露中”。
写作应用
“相见休嗟似转蓬”一句可用于表达朋友重逢时对彼此漂泊经历的宽慰,或形容人生际遇无常,适合用于离别、重逢、感悟人生等主题的写作。
关联知识图谱
登高同主题
两首诗均为登高望远之作,且都抒发了身世之感与家国之悲,情感基调沉郁顿挫。

名句 CLASSIC LINES

中原十载人将尽,相见休嗟似转蓬
此联为全诗诗眼,将家国之痛与身世之感融为一体。以“转蓬”喻漂泊无定,情感苍凉悲壮,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

张嵲 1096-1148
南宋初期文学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待