句 其六

携朋上故基。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言诗
情感怀古
创作背景
创作背景存疑
此句出自宋代诗人王琪,收录于《全宋诗》等权威文献中,但原诗全貌已不可考,具体的创作时间、地点及历史背景均缺乏详实的史料记载。仅知王琪曾任江宁知府等职,其诗作多承晚唐风格,此句或为其在任期间登临怀古之作的残存。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作为一则五言诗句,体裁属于古典诗歌中的断句或残句。此类作品通常原诗已佚或仅为诗人即兴口占,未成完篇,但在历代诗话、笔记或类书中被单独摘录留存。五言句式节奏凝练,是古典诗歌最基础且核心的句式之一,具有悠久的创作传统。
情感 · 解读
诗句通过“故基”这一意象,直接触发了诗人对历史兴衰与往昔繁华的追忆。面对废弃的基址,诗人携友登临,情感基调沉郁而苍凉,体现了中国古典文学中常见的“抚今追昔”的怀古情怀,寄寓了时光流逝、物是人非的深沉感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“携”字意为携带、带领,在此指邀请或陪伴朋友。“朋”指朋友、同伴。“上”用作动词,意为登高、攀登。“故基”指旧时的建筑基址或遗迹,通常暗示该处曾有繁华建筑,现已荒废。这四个词语组合,清晰交代了人物、动作与地点。
白话释义
这句诗的意思非常直白:诗人邀请了自己的好朋友,一起登上了一处古老废弃的建筑基址。这里没有过多的修饰,只是平实地叙述了一个登高游览的动作,但“故基”二字暗示了这并非普通的游玩,而是带有探寻古迹的意味。
核心主旨
这句诗的核心主旨是“怀古”。诗人通过“上故基”这一行为,将读者的视线引向历史的遗迹。虽然只有短短五个字,但“故基”所代表的沧桑感与“携朋”的现世欢愉形成对比,传达出一种在废墟中寻找历史痕迹、感叹时光易逝的情感。
跨学科 · 是什么
建筑遗址地理学
“故基”在地理学和建筑学上指古代建筑遗存的地基部分。随着时间推移,地面建筑因自然风化、战争或人为拆除而消失,仅残留地基或部分夯土。这些遗迹是研究古代城市布局、建筑技术及历史地理环境变迁的重要实物资料,具有极高的科学价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用舒缓、沉稳的语调。节奏划分为“携朋/上/故基”,前两字平实叙述,中间“上”字略作顿挫,带出登高的动作感,最后“故基”二字声音延长,以体现面对古迹时的沉思与苍凉感,不宜读得过于轻快。
句式仿写
可以模仿“动词+名词+动词+名词”的结构进行仿写。例如:“呼童扫落叶”、“载酒上高楼”、“把卷对斜阳”。这种句式简洁有力,能够迅速构建画面,适合用于记游或写景的开篇,通过简单的动作组合营造特定的氛围。
写作应用
在写作中,此句可用于描写游览古迹、探访废墟的场景,或用于比喻回到曾经熟悉但现已改变的地方。例如:“虽然这里已是一片荒芜,但他依然兴致勃勃,正如古人所云‘携朋上故基’,试图在瓦砾间寻找往日的辉煌。”
关联知识图谱
王琪(宋代诗人)同作者
本诗句的创作者,北宋时期官员、诗人,以诗风清丽著称。
怀古题材同主题
本句内容涉及登临古迹,属于怀古题材的典型意象与行为模式。

名句 CLASSIC LINES

携朋上故基
此句为全篇仅存的诗句,语言质朴自然,意境开阔。它生动描绘了诗人邀请友人一同登上旧日建筑基址的场景,虽仅五字,却构建了完整的叙事画面,成为后人研究王琪诗歌风格及宋代怀古题材的重要语料,具有独特的文学价值。

标签 TAGS

作者 POET

释晓莹
南宋佛教僧人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待