与郛郎作骨董羹四首 其二

诗人说尽山中佳,一原春色秦人家。

松自宫商竹自羽,空明楼观溪明霞。

微言到耳万世事,香气熏人百种花。

同栏立尽听吾语,蟹眼汤成催客茶。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感雅趣
创作背景
友朋雅集
此诗为释慧空所作,创作于宋代。诗题表明诗人与友人郛郎共同制作“骨董羹”并赋诗。作品反映了宋代禅林文士与士大夫阶层的交往常态,以及当时流行的茶禅一味文化风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,分四联,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。此体盛于唐代,至宋代更注重理趣与意脉的贯通,体现了古典诗歌形式美的成熟形态。
情感 · 解读
诗中描绘了山中清幽的自然景色与友人相聚的闲适生活,表达了诗人对隐逸生活的向往。通过松竹之音与花香之气的感官描写,流露出超脱世俗、怡然自得的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
宫商
古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的前两个音阶。诗中用来比喻松树发出的声音像乐曲一样悦耳动听。
蟹眼
指水刚煮沸时泛起的小气泡,形状像螃蟹的眼睛。这是古人判断煮茶水温恰到好处的标准。
全诗通译
诗人把山中的美好景色都说尽了,这片原野的春色就像秦人桃花源里的人家。松树自然发出宫音,竹子自然发出羽音,空明楼阁中观赏着溪边明丽的云霞。精微的言语传入耳中涉及世间万事,百种花的香气熏染着游人。一同倚着栏杆听完我的话,茶水已经煮出蟹眼般的气泡,正催促着客人喝茶。
核心主旨
这首诗通过描写山中如画的美景、悦耳的自然之声和烹茶待客的情景,表现了诗人与朋友之间深厚的情谊,以及对宁静、高雅的山林生活的喜爱。
跨学科 · 是什么
秦人家历史学
诗句“一原春色秦人家”引用了典故。指的是陶渊明笔下桃花源的故事,传说秦朝人避乱进入桃花源,后世用“秦人家”代指与世隔绝、环境优美的世外桃源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应舒缓、悠闲。前四句写景要读出清新之感,后四句抒情要读出亲切之意。最后一句“催客茶”可稍微加快语速,体现待客的热情。
句式仿写
可仿写“松自宫商竹自羽”一句,运用拟人手法,将自然景物赋予人的技能或特质。例如:“山自画图水自琴,风自吟哦鸟自歌。”
写作应用
名句“蟹眼汤成催客茶”可用于描写日常生活、待客场景或茶文化主题的作文中,增添生活气息和文化底蕴,表现从容闲适的生活态度。
关联知识图谱
桃花源记同典故
诗中“秦人家”直接化用陶渊明《桃花源记》中“先世避秦时乱”的典故,构建理想化的隐居空间。

名句 CLASSIC LINES

蟹眼汤成催客茶
此句为全诗结句,生动描绘了烹茶待客的场景。“蟹眼”精准捕捉了水初沸时的气泡形态,既具科学观察之细,又富生活情趣之美,是宋代茶诗中的传神之笔。

标签 TAGS

作者 POET

释慧空 1096年-1158年
南宋禅师、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待