送延福专使 其二

剪剪江风雪应时,雪中春在老梅枝。

朝来折作江南信,戏蝶游蜂总未知。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜春
创作背景
送别延福专使
此诗为送别延福专使所作。诗人借送别之际的江风雪景,折梅相赠,以表深情。古人有折柳送别之俗,此处易柳为梅,既切合时令,又以梅之高洁喻示友人情操,将送别之意与咏物之趣巧妙融合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发瞬间感悟或描绘单一场景。
情感 · 解读
诗中核心情感为惜春爱美,通过咏梅寄托情怀。诗人以敏锐的感官捕捉雪中早梅的生机,表现出对生命律动的喜悦。情感层次由表及里,既有对自然美景的欣赏,亦有对春信先知的自得与对世俗后知的戏谑。

基础解读 READING

语文核心知识
剪剪
形容风声细碎而尖锐,或风势轻微而带有寒意。此处“剪剪江风”生动描绘出江面寒风刺骨、呼啸而过的感觉,为后文雪中梅花的傲骨铺垫了寒冷的背景环境。
江南信
指代梅花。古人常以梅花开放作为春天到来的消息。此处诗人将折下的梅花比作来自江南的春信,寓意着春天的到来和美好的祝愿,是送别时的珍贵礼物。
诗句白话释义
江面上吹来阵阵寒风,雪花应着时节飘落。在这冰天雪地中,春天的气息已经悄悄停留在老梅树的枝头上。清晨起来折下一枝梅花,把它当作江南春色的信物。那些忙碌的蝴蝶和蜜蜂,却还完全不知道春天已经来了。
核心主旨
这首诗通过描写雪中折梅送别的场景,赞美了梅花不畏严寒、独报春讯的高洁品质。诗人以“戏蝶游蜂”不知春来反衬自己发现早春的惊喜,表达了对自然美景的热爱和送别友人的深情厚谊。
跨学科 · 是什么
梅花花期植物学
梅花通常在冬末春初开放,属于先叶开放的花卉。诗中提到“雪中春在老梅枝”,符合梅花耐寒、在严寒中绽放的生物学特性,是植物适应环境、延续种群的典型表现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍低沉,体现风雪寒意;后两句语调上扬,体现惊喜与戏谑。“剪剪”二字读得短促有力,“春在”二字重读以突出惊喜感。最后一句“总未知”可读得轻松俏皮。
句式仿写
可仿照“雪中春在老梅枝”进行仿写,如“风中香在幽兰叶”、“雨后红在海棠枝”。通过替换意象,练习“地点+状态+意象”的写景句式,提升景物描写能力。
写作应用
名句“朝来折作江南信”可用于表达传递美好消息、分享发现喜悦的情境。例如在作文中描述给远方朋友寄送特产或分享喜讯时,可引用此句,增添文化底蕴和诗意情感。
关联知识图谱
赠范晔诗同典故
陆凯《赠范晔诗》中有“江南无所有,聊赠一枝春”,本诗化用此典故,将折梅赠别与报春相结合,意境相似。

名句 CLASSIC LINES

朝来折作江南信,戏蝶游蜂总未知
此联为全诗核心名句。诗人将早梅比作江南春色的信使,赋予其人格化特征。后句以蜂蝶之“未知”反衬诗人之“先知”,不仅写出了早梅幽独清高、不随波逐流的品格,也流露出一份独享春光的雅趣。

标签 TAGS

作者 POET

释慧空 1096年-1158年
南宋禅师、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待