送化士 其六

饭在千门万户,僧离古寺名山。

七佛已前仪式,一时顿觉追还。

基础信息 BASIC

体裁
情感劝慰 · 旷达
创作背景
禅宗传法背景
此诗为宋代临济宗高僧释慧开所作,属其《送化士》组诗之一。创作背景源于禅宗丛林制度下的行脚参学传统,僧人需离寺云游、乞食化缘以磨炼心性。作者旨在以此诗赠别化士,点化其在世俗交往中勿忘修行本怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为六言律诗,全诗共四句,每句六字。六言诗源于汉代,在唐代逐渐成熟,虽不如五言、七言诗普及,但具有节奏明快、对仗工整的特点。此诗体式短小精悍,适合表达禅理与顿悟意境。
情感 · 解读
诗中蕴含的核心情感是劝勉行脚僧人在化缘时应保持随缘自在的心态。作者通过对比世俗的饮食供养与僧人的离乡背井,强调了化士应超越物质形式,回归佛教修行的本源精神。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“化士”指化缘的僧人,即为了修行而向世俗人家乞求饮食的出家人。“千门万户”形容世俗人家数量众多。“七佛”指佛教传说中的过去七位佛陀,代表极为久远的时间。“已前”通“以前”。“仪式”指规矩或传统。“顿觉”意为顿时觉悟。“追还”意为追回或恢复。
逐句释义
僧人为了生计在千家万户之间化缘求食,不得不离开原本居住的古寺和名山。这种化缘的修行方式,其实是过去七佛时代就已经存在的古老仪式,如今在这一瞬间,让人顿时觉悟并找回了这一古老的传统。
核心主旨
这首诗通过描写僧人离寺化缘的场景,表达了禅宗对于修行的独特见解。作者告诉化士,化缘乞食并非卑微的乞讨,而是佛教最古老的修行传统之一。全诗旨在劝勉僧人在世俗交往中保持正念,体悟修行的神圣意义。
跨学科 · 是什么
佛教历史历史学
“七佛”指毗婆尸佛、尸弃佛、毗舍浮佛、拘留孙佛、拘那含牟尼佛、迦叶佛和释迦牟尼佛。佛教认为在释迦牟尼佛之前还有六位佛陀,这七位佛陀代表了过去久远劫以来的佛法传承。诗中提到“七佛已前”,意在强调乞食修行的历史悠久。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用平稳、从容的语调。前两句“饭在/千门/万户,僧离/古寺/名山”节奏工整,可读出淡淡的离愁与行脚的艰辛。后两句“七佛/已前/仪式,一时/顿觉/追还”语势需上扬,读出顿悟的豁然开朗与精神振奋,重音落在“顿觉”与“追还”上。
句式仿写
本诗运用了六言对仗的句式,结构工整。可仿写:“身在红尘闹市,心依古佛青灯。千载传承薪火,此刻顿悟真经。”通过对比手法,描写在纷扰环境中坚守初心的状态。
写作应用
核心名句“七佛已前仪式,一时顿觉追还”可用于写作中表达“追本溯源”、“回归传统”或“瞬间领悟”的主题。例如在论述文化传承的文章中,可引用此句说明某些看似陈旧的形式实则蕴含着永恒的价值,值得我们在现代生活中重新审视与继承。
关联知识图谱
释慧开同作者
宋代临济宗高僧,著有《无门关》传世,本诗作者。

名句 CLASSIC LINES

七佛已前仪式,一时顿觉追还
此联为全诗核心名句,意指化缘乞食的修行方式并非后世新创,而是追溯至过去七佛时代的古老传统。诗句以宏大的时空视角,将日常化缘行为提升至佛法本源的高度,极具禅宗顿悟的张力。

标签 TAGS

作者 POET

释慧空 1096年-1158年
南宋禅师、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待