僧上蜀绢毛段不受以偈谢之

关西毛段蜀川绢,万里持来恐亦艰。

谢汝殷勤复归汝,老僧布衲得遮寒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 隐逸
创作背景
拒受供养
此诗创作于诗人晚年住持寺院期间。时有信徒不远万里送来名贵的关西毛段与蜀川绢帛。诗人秉持佛门少欲知足之戒律,认为出家人只需粗衣蔽体,无需奢华衣物,遂作此偈婉言谢绝并退回供养。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝乐府与五言小诗,至唐代定型成熟。七绝篇幅短小,要求以极简语言构建完整意境,是唐诗中最精炼的体裁之一。
情感 · 解读
诗中核心情感体现了禅宗清心寡欲、知足常乐的精神境界。诗人面对贵重礼物,内心毫无波澜,既感念对方诚意,又坚守简朴本分。情感表达平淡冲和,无丝毫矫揉造作,展现了修行人超脱物欲的高洁志趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“关西”指函谷关以西地区。“毛段”指毛织品或兽皮制成的贵重衣料。“蜀川绢”指四川地区生产的丝绢,唐代以来即为贡品。“殷勤”指恳切深厚的情意。“布衲”指僧人穿的补丁旧衣。
逐句释义
关西出产的毛段和蜀地生产的绢帛,都是极其珍贵的物品。你跨越万里送来,恐怕路途十分艰难。感谢你的一片诚挚心意,但我还是把这些东西还给你。老僧我身上这件破旧的布衣,已经足够遮挡风寒了。
核心主旨
这首诗通过描写诗人谢绝信徒供养贵重衣物的事件,表现了出家人清心寡欲、知足常乐的生活态度。诗人认为修行人不应贪图物质享受,粗茶淡饭、布衣遮体即是最大的幸福。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“关西”与“蜀川”均为宋代重要地理区域。关西即函谷关以西,自古盛产皮毛;蜀川即四川盆地,素有“天府之国”美誉,丝绸业发达。两地相隔万里,足见信徒供养之诚。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时语调稍扬,体现物品珍贵与路途遥远。第三句“谢汝殷勤”语调舒缓诚恳,“复归汝”坚定有力。第四句“老僧布衲”应读得平淡从容,“得遮寒”三字重读,体现知足之意。
句式仿写
可仿照“谢汝殷勤复归汝”的句式进行写作练习。该句运用了动词连用与顶真手法,前后两个“汝”字首尾呼应。仿写示例:谢君厚意复谢君,清风明月自相亲。
写作应用
“老僧布衲得遮寒”一句可用于表达淡泊名利、安贫乐道的主题。在议论文中可作为论据,论证“知足者常乐”的观点。在记叙文中可用于描写人物简朴生活的细节,塑造高洁形象。
关联知识图谱
《陋室铭》同主题
两者皆表达安贫乐道、不慕荣利的高尚情操。

名句 CLASSIC LINES

老僧布衲得遮寒
此句集中体现了诗人安贫乐道的精神风貌。以“布衲”对“毛段”“蜀绢”,高下立判,凸显了诗人对物质生活的极低要求。

标签 TAGS

作者 POET

释慧空 1096年-1158年
南宋禅师、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待