客临安怀旧都

曾见宜秋辇路门,大书黄榜许游行。

汉家宽大风流在,老去西湖乐太平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀古
创作背景
南宋偏安背景
此诗作于南宋时期,时值宋室南渡,定都临安(今杭州)。诗人作为北宋遗民或曾亲历旧都繁华之人,在游览临安时触景生情。作品反映了当时士大夫阶层普遍存在的故国之思与对朝廷偏安政策的复杂心态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是宋代文人抒发政治感慨与历史兴亡的重要载体。
情感 · 解读
诗人通过对比昔日北宋都城的繁华与今日南宋临安的偏安局面,抒发了深沉的今昔之感。情感基调既有对故国旧都的深切怀念,又包含对南宋朝廷偏安一隅、不思进取的无奈与讽刺,情感层次丰富复杂。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“宜秋”指宜秋门,是北宋都城汴京的一座城门。“辇路”指皇帝车驾所经的道路。“黄榜”指皇帝发布的公告,因用黄纸书写而得名。“汉家”本指汉朝,诗中借指宋朝。“风流”指遗风余韵或宽大政策。“西湖”位于杭州,是南宋都城临安的标志性景观。
逐句白话释义
曾经亲眼见过汴京城宜秋门外的御街大道,上面张贴着用大字书写的黄榜,允许百姓自由游行观赏。大宋朝廷原本有着像汉朝那样宽大包容的遗风,如今我已老去,只能在这西湖边享受这偏安一隅的太平景象。
核心主旨概括
这首诗通过回忆北宋都城汴京昔日繁华开放景象,对比作者老去后在南宋临安西湖所见到的“太平”现状。表面上是赞美宋朝宽大之风犹在,实则是讽刺南宋朝廷偏安江南、不思进取,表达了诗人对故国的深切怀念和对现实政治的无奈。
跨学科 · 是什么
古代都城制度历史学
诗句中的“宜秋门”是北宋东京(今开封)外城西面的一座城门。北宋都城汴京打破了唐代以来的坊市制度,商业活动不再受时间和地点限制,因此才会有“大书黄榜许游行”的开放景象。这反映了宋代城市经济的繁荣和市民阶层的壮大。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时前两句节奏明快,读出回忆中的自豪与繁华感,“曾见”“大书”需重读。后两句语调转为深沉苍凉,“老去”二字需读出沧桑感,“乐太平”三字应读出反讽意味,语速稍缓,余韵悠长。
基础句式仿写
可仿写“曾见……,大书……”句式,用于描写记忆中印象深刻的场景。例如:“曾见长街灯火夜,大书福字庆新春。”通过这一句式,练习如何用简练的语言勾勒出具有画面感的历史或生活场景。
名句写作应用
“汉家宽大风流在”一句可用于写作中表达对历史传统的继承或对大国风范的赞美,也可用于反衬现实的落差。在议论文中,可作为论据论证“宽大包容”的政策对国家治理的重要性,或用于散文中抒发历史兴亡的感慨。
关联知识图谱
汴京同地点
诗中“宜秋辇路门”位于北宋都城汴京,是诗人怀旧的具体地理坐标。
临安同地点
诗中“西湖”位于南宋行在所临安,是诗人现实所处的地理位置。

名句 CLASSIC LINES

汉家宽大风流在
此句为全诗核心名句,表面赞颂汉朝宽大之风,实则借古讽今。诗人以汉喻宋,用“风流在”反衬现实中宋朝国势的衰微与政策的狭隘。该句语言苍凉,意蕴深厚,常被后世用于表达对盛世不再的感叹。

标签 TAGS

作者 POET

东都故老

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待