寄献南京致政杜相公

调元罢后久忘机,三见东山拜诏时。

言在典谟经舜问,规留廊庙许曹随。

人间岁月尊黄发,方外讴谣续紫芝。

举酒祝公千万寿,逍遥长与赤松期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祈福 · 祝寿 · 赞美
创作背景
致政背景
此诗为欧阳修致书致政(退休)宰相杜衍之作。杜衍于庆历五年罢相,后以太子少师致政,居南京应天府。欧阳修作为后辈与曾经的下属,作此诗以表慰问与祝寿之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,全诗共八句,每句七字。律诗讲究格律严谨,要求颔联与颈联对仗工整,平仄合律。此诗符合宋代律诗的标准规范,体现了欧阳修圆融平稳的诗风。
情感 · 解读
诗中通过对杜衍生平功业的回顾,高度颂扬了其作为前朝宰相的政治才能与贤良品德。作者以‘言在典谟’、‘规留廊庙’等语,将杜衍比作古代圣贤,表达了对长辈的崇高敬意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
‘调元’指调和阴阳,喻指宰相治理国家。‘忘机’指忘却计谋机心,意为无心于事。‘东山’用谢安典故,指隐居或复出。‘黄发’指长寿老人。‘紫芝’指代隐士之歌。‘赤松’即赤松子,传说中的仙人。
逐句白话释义
辞去宰相职务后早已忘却心机,多次像谢安一样应诏出山。您的言论如经典般受皇帝垂询,留下的法度如曹参遵循萧何旧规。人间岁月尊崇您这位老者,世外的歌谣续写着隐逸高风。举杯祝愿您长寿千岁,逍遥自在如赤松子般相约。
核心主旨概括
本诗通过用典与白描,颂扬杜衍功成身退的贤德与高风亮节。诗人回顾了杜衍的政治功绩,又描绘其致政后的闲适生活,最终落脚于祝寿,表达了对前辈的敬重与美好祝愿。
跨学科 · 是什么
历史人物背景历史学
杜衍(978年—1057年),字世昌,北宋名臣。庆历四年拜相,五年罢相。他为人清廉,执政期间颇有政绩。致政即退休,宋代优待老臣,常加授太子少师等荣誉职衔。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗节奏舒缓庄重。首联‘调元/罢后/久/忘机’宜读出淡泊之感。颔联对仗工整,需重读‘典谟’、‘廊庙’以显庄重。尾联‘千万寿’、‘赤松期’应读出昂扬祝愿之情。
关联知识图谱
杜衍人物关联
本诗寄献对象,北宋名相,致政后居南京。
谢安同典故|人物关联
‘东山’典故原型,以隐居复出著称。

名句 CLASSIC LINES

举酒祝公千万寿,逍遥长与赤松期
此联为全诗核心名句,将现实的祝寿酒宴与超脱的神仙期许相结合。既表达了对长寿的现实祝愿,又颂扬了杜衍归隐后逍遥自在、如神仙般的高洁心境,是宋诗中祝寿与隐逸主题的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

宋祁 998年-1061年
北宋天圣二年进士,官至翰林学士承旨,著名文学家,宋词代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待