张评事涉秦居士系见访郡斋即同赋中字

轺车忽枉辙,郡府自生风。

遣吏山禽在,开樽野客同。

古墙抽腊笋,乔木飏春鸿。

能赋传幽思,清言尽至公。

城欹残照入,池曲大江通。

此地人来少,相欢一醉中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感喜悦 · 超脱 · 闲适
创作背景
这首诗创作于戴叔伦任抚州刺史期间,具体时间学界考证为贞元二年(公元786年)春。当时友人张涉、秦系专程到抚州官署拜访戴叔伦,三人在郡斋聚会饮酒,同题赋诗,戴叔伦便写下这首作品记录聚会场景。创作时戴叔伦在抚州任上政绩卓著,当地社会安定,才有闲暇与友人聚会唱和。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言排律是近体诗的一种体裁,属于排律的分支。全篇每句固定为五字,格律要求严格,平仄、押韵均需遵循近体诗规则。除首尾两联外,中间所有联句都要求对仗,篇幅可长可短。这首诗共十二句六联,完全符合五言排律的格律规范。体裁起源于南朝齐梁时期,到唐代发展成熟,是唐代文人酬赠聚会常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两个层次,第一层是得知两位好友屈尊到访的意外与喜悦,氛围轻快明朗。第二层是与知己欢聚时忘却俗务的闲适超脱,以及对友人学识品性的由衷赞赏。全诗情感克制平和,没有激烈的情绪宣泄,符合唐代文人雅聚的酬赠诗情感表达传统。历代注家对这首诗的情感解读没有明显分歧,均将其归为闲适酬赠类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
轺车指古代轻便的小马车,通常是官员或者士人出行时乘坐的交通工具。枉辙是屈尊到访的委婉说法,辙就是车轮压出的痕迹,这里指代对方的行踪。腊笋指冬天长在土里的冬笋,春天温度升高就会破土长出地面。飏是飞扬、飞翔的意思,春鸿就是春天的大雁。郡斋是州郡长官办公和居住的官署居所,清言指清雅的闲谈,不涉及世俗公务内容。
逐句白话释义
你轻便的马车忽然屈尊来到我这里,整个郡府仿佛瞬间吹来了清爽的风。我差遣小吏去把养的山禽拿过来待客,打开酒坛和来自山野的两位客人一同饮酒。古老的墙根下,冬天的冬笋正在破土抽芽,高大的树木上方,春天的大雁正乘风飞翔。你们擅长作诗,诗句里传递出清幽的思绪,清雅的谈话内容都十分公允透彻。倾斜的城墙那边,夕阳的光线照了进来,曲折的池沼和外面的大江是连通的。这个地方很少有人到访,今天我们难得相聚,开心地喝个大醉吧。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人在抚州刺史任上,好友张涉、秦系到访郡斋,几人聚会饮酒的完整场景。开篇先写友人突然到访的惊喜,接着写聚会的具体活动,中间穿插描写郡斋周围的春日景色,最后抒发知己相逢的喜悦心情。全诗没有涉及复杂的官场事务或者深沉的人生感慨,整体氛围轻松闲适,展现了唐代文人高雅的社交生活状态,也体现了诗人淡泊从容的心境。
跨学科 · 是什么
腊笋的生物属性植物学
诗里提到的腊笋就是我们常说的冬笋,是毛竹的地下茎侧芽在冬季发育形成的笋芽。冬笋通常生长在土层下面,不会露出地面,等到春天气温回升到10摄氏度以上的时候,就会迅速生长破土而出,变成春笋。毛竹主要生长在我国南方地区,江西抚州的气候和土壤条件非常适合毛竹生长,现在当地还有大面积的毛竹林分布。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓轻松,带着淡淡的喜悦感,不要读得太沉重或者太激昂。每句的断句节奏采用2-2-1的形式,比如“轺车/忽/枉辙,郡府/自/生风”。写景的两句“古墙抽腊笋,乔木飏春鸿”可以放慢语速,突出景物的清幽感。最后两句“此地人来少,相欢一醉中”语气可以稍微上扬,体现出欢聚的喜悦感。每联之间的停顿可以稍长一点,整体诵读时间控制在1分钟左右最合适。
基础句式仿写指导
可以仿写“古墙抽腊笋,乔木飏春鸿”的写景句式,结构为“景物+动作+具体事物”,上下句对仗工整,不需要太华丽的用词,用白描的手法写出景物的特点。比如可以写“小庭开晚桂,闲院落秋桐”,或者“疏枝栖倦鸟,浅草卧眠牛”。也可以仿写开篇的“轺车忽枉辙,郡府自生风”的句式,结构为“事物+突然的动作+结果”,用来写意外的惊喜场景,比如“故人忽叩户,陋室顿生春”,用简单的语言写出好友突然来访的开心感觉。
核心名句日常写作应用
“古墙抽腊笋,乔木飏春鸿”这句可以用在描写春天景色的作文里,放在段落的开头或者结尾,用来表现春天生机盎然的景象,比直接写“春天来了,小草发芽了”更有文采。“此地人来少,相欢一醉中”可以用在写和好朋友聚会的作文里,尤其是去比较偏僻的地方和知己相聚的场景,能体现出你们之间深厚的友谊和相聚的开心。用的时候不需要改动原句,直接引用或者稍微化用都可以,能提升作文的文化感。

名句 CLASSIC LINES

古墙抽腊笋,乔木飏春鸿
这句诗以白描手法写春日郡斋的寻常景物,用词精准灵动,意境清幽淡远,完美契合全诗的闲适基调。

标签 TAGS

作者 POET

戴叔伦 732年—789年
唐代中下层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待