子夜春歌二绝 其二

瘦玉薄薄衫,晕灯和月冷。

独夜不禁春,梨花碎帘影。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜春 · 闺怨
创作背景
创作背景
此诗为《子夜春歌二绝》之二,拟南朝乐府《子夜歌》旧题而作。《子夜歌》多写女子情爱生活与哀怨,作者承袭这一传统,借春夜景色刻画闺中女子的幽微情思,具体创作时间与地点史籍无载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字。五言绝句体制短小,讲究格律严谨,要求平仄协调、对仗工整,适宜表现瞬间的情景与心境。此体源于汉魏乐府,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为春夜闺怨,抒发了主人公在春夜良辰中的孤寂与凄清。诗中通过冷色调意象的叠加,将春夜的寒意与内心的孤寂相互渗透,体现了“以景衬情”的传统抒情模式,情感含蓄深沉,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
瘦玉
“瘦玉”比喻女子身材苗条清瘦,如同美玉一般晶莹剔透。这里用借代的手法,形象地写出了女子体态的轻盈与优美,同时也暗示了她的清高与孤独。
晕灯
“晕灯”指灯烛周围产生的光圈,通常是因为灯光映照在空气中微尘或水汽上形成的朦胧景象。这里形容灯光微弱而朦胧,营造出一种昏暗、迷离的夜晚氛围。
诗句释义
身姿如玉般苗条的女子穿着薄薄的衣衫,昏黄的灯晕与清冷的月光交织在一起。独自一人的夜晚难以抵挡春意的撩拨,梨花的花影零乱地映照在帘幕之上。
主旨概括
这首诗描写了一位女子在春夜里的孤独感受。诗人通过描写女子单薄的衣着、冷清的灯光月色以及破碎的花影,生动地表现了她在美好春光中的寂寞与哀愁。
跨学科 · 是什么
气候感知地理学
诗句中的“冷”字既指月光的清冷,也指春夜实体的气温寒凉。春季回暖过程中,夜间地面辐射降温明显,且女子衣着单薄,因此会感到明显的寒意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调清冷。前两句“瘦玉/薄薄/衫,晕灯/和月/冷”节奏轻盈而顿挫,体现寒意;后两句“独夜/不禁/春,梨花/碎/帘影”中“碎”字需重读且稍作停顿,以突出心绪的零乱。
句式仿写
可仿写“名词+动词+名词”的句式结构,如“秋风乱书声”、“落日染江红”。通过简单的句式组合,练习如何用动词连接两个意象,营造出动态的画面感。
写作应用
“梨花碎帘影”一句可用于描写月光、花影或表达孤寂心境的散文写作中。例如:“夜深人静,窗外的月光如水般倾泻,梨花碎帘影,斑驳的光影在墙上跳动,更添几分凄清。”
关联知识图谱
子夜歌同源乐府旧题
本诗题为《子夜春歌》,系模拟南朝乐府清商曲辞《子夜歌》体式而作,继承了其五言四句的体制与闺怨题材。

名句 CLASSIC LINES

梨花碎帘影
此句为全诗诗眼,以“碎”字传神。月光下的梨花投影在帘幕上,光影斑驳陆离,将静态的视觉转化为动态的破碎感,极写春夜之静谧与心境之零乱,被后世词话视为写景名句。

标签 TAGS

作者 POET

李石 1108-1181
南宋进士、地方官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待