挽待制许先生 其一

尚忆西方守,输忠北斗边。

疲氓千里裕,破灶万家烟。

桃李不言处,虎狼今满廛。

传闻澈泉泪,半在蜀南偏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
宋代挽诗创作背景
此诗为员兴宗挽悼友人许先生之作。许先生曾任西方守职,即西部地区的地方长官,在任期间造福一方,颇有政声。诗中提及“蜀南”,暗示许先生可能逝世于四川南部或与之相关。宋代文官政治发达,士大夫交游广泛,挽诗成为评价逝者生平、寄托哀思的重要文体。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,是宋代文人哀挽逝者的标准诗体。五言律诗起源于南北朝,定型于初唐,至宋代已极为成熟,广泛用于社交应酬与情感表达,在文学史上具有重要地位。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲凉,既表达了对逝者许先生生前政绩与品德的深切缅怀,又对其离世表现出极度的惋惜。诗人通过对比逝者生前的贡献与身后的凄凉,营造出一种悲剧性的崇高感,体现了宋代士大夫阶层深厚的朋辈情谊与家国情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“西方守”指在西部地区任职的地方长官。“疲氓”指疲惫困苦的百姓。“桃李不言”化用典故,比喻为人真诚、品德高尚。“廛”指古代城市平民的住宅区或集市。“澈泉泪”形容泪水如泉涌,极言悲伤之深。
诗句释义
依然记得您曾在西方任职,对朝廷忠心耿耿。您让千里之内疲惫的百姓过上了富裕生活,万家破败的灶台重新升起了烟火。您像桃李一样品德高尚却不张扬,如今那里却充满了如虎狼般的恶人。传说那如泉水般涌出的泪水,有一半流淌在蜀南之地。
主旨概括
这首诗是作者悼念许先生的作品。诗歌赞扬了许先生生前治理地方的卓越政绩和高尚品德,表达了对百姓生活安定的贡献。同时,诗人也感叹了许先生去世后时局的混乱,抒发了对逝者深切的怀念和悲痛之情。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
诗中“西方守”反映了宋代地方官制中的知州或知府职位。宋代注重文官治国,地方长官多由文臣担任,负责治理民政、财政与司法。许先生作为“西方守”,体现了宋代士大夫“修身齐家治国平天下”的政治理想与实践。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联应带有回忆的深情,语调舒缓。颔联“千里裕”“万家烟”要读出赞颂与欣慰,语调上扬。颈联“虎狼”二字需重读,表现愤慨与痛心。尾联“泪”字延长,读出悲怆之感,整体节奏沉稳有力。
写作应用
“桃李不言处,虎狼今满廛”可用于写作中对比清官在世时的清明与离世后的混乱,表达对正直人物的怀念或对现实乱象的批判。适用于“怀念”、“对比”、“社会风气”等话题的作文,增强文章的感染力。
关联知识图谱
宋代诗人同作者
员兴宗,字显道,仁寿人,宋朝官员、诗人,著有《九华集》。

名句 CLASSIC LINES

桃李不言处,虎狼今满廛
此联为全诗核心名句,运用对比手法,上句化用“桃李不言,下自成蹊”典故,赞扬逝者生前的德政与感召力;下句以“虎狼”喻指恶势力或混乱现状,感叹逝者离去后世道沦丧。该句情感强烈,爱憎分明,具有极强的艺术感染力,常被后世用于悼念清官或感叹时局。

标签 TAGS

作者 POET

员兴宗 ?-1170/1171
南宋中层文官、诗人、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待