哀江南 其二

鬼化斯文念贾生,精神雕琢坐寒更。

一书草就兼衣卧,恨煞东方不肯明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲愤 · 无奈
创作背景
明亡后抒怀
此诗作于明朝灭亡之后,作者作为明遗民,身处乱世,目睹斯文扫地、文化沦丧的现状,内心极度痛苦。诗中借西汉贾谊之典故,自比才人失意,抒发亡国之痛与身世之悲,创作时间当在清初。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句二十八字,押平声韵。七言绝句体制短小,要求语言精炼,适合表达深沉的情感或瞬间的感悟,是古典诗歌中最为凝练的体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为对自身遭遇的悲愤与对时局的无奈。诗人借贾谊之典,抒发怀才不遇的痛苦,通过彻夜不眠的描写,表达了对光明迟迟未至的焦灼与绝望,情感基调沉郁顿挫。

基础解读 READING

语文核心知识
斯文
原指文化或文人,这里指代文化传统或读书人的尊严。在诗中,作者感叹文化沦丧,仿佛变成了鬼魅横行的世界,表达了对当时社会文化崩塌的痛心。
贾生
指西汉著名政治家、文学家贾谊。他曾因遭毁谤被贬长沙,常被后世文人用来代指怀才不遇、遭受排挤的贤才。作者在此以贾谊自比。
逐句释义
文化沦丧如鬼魅横行,让我想起了被贬的贾谊。我独自坐在寒冷的更次里,精神备受煎熬。草草写完一封书信后,和衣躺下。心里痛恨极了,只怪那东方的太阳迟迟不肯升起。
核心主旨
这首诗通过描写诗人寒夜苦读写作的场景,借用贾谊的典故,表达了作者对个人命运坎坷的无奈,以及对当时社会黑暗、前途无亮的极度愤懑和绝望。
跨学科 · 是什么
贾谊贬谪历史学
贾谊是西汉初年著名的政论家,因提出改革主张遭老臣排挤,被贬为长沙王太傅。后世常用“贾生”或“长沙”作为怀才不遇的代名词。作者引用此典,意在表达自己空有才华却无处施展的悲愤。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前两句要读出压抑、沉重之感,“念贾生”三字略作停顿。后两句情感转为激愤,“恨煞”二字需重读,最后一句“不肯明”要读出无奈与绝望的余韵。
句式仿写
可仿照“一书草就兼衣卧”进行句式仿写,结构为“数量词+动词+补语+连动动作”。例如:“一曲奏罢倚栏听”、“千言立就拂衣去”。这种句式能生动地刻画人物动作与状态。
写作应用
“恨煞东方不肯明”一句可化用于描写极度焦虑、等待无果或对现状不满的写作场景。例如在描写备考焦虑或等待消息时,可用“窗前久坐,唯恨东方不肯明”来表达内心的煎熬。
关联知识图谱
贾谊同典故|人物关联
诗中“念贾生”直接引用西汉贾谊之典,作为怀才不遇的情感寄托对象。

名句 CLASSIC LINES

恨煞东方不肯明
此句为全诗诗眼,字面意为痛恨东方的太阳迟迟不肯升起。深层寓意为诗人渴望光复明朝或个人境遇的转机,却只能面对漫长的黑暗,将主观情感投射于客观景物,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

宋祁 998年-1061年
北宋天圣二年进士,官至翰林学士承旨,著名文学家,宋词代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待