呼鸡

鸡呼鸡来前,犬嗾犬至止。

夫岂必可召,役以食乃尔。

今吾曷为悲,人而鸡犬为。

自计无自存,西山谢夷齐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悲愤 · 自嘲
创作背景
生活困顿与仕途失意
此诗具体创作年份虽难确考,但结合诗中“自计无自存”的描述,可知作于诗人生活极度困顿或仕途失意时期。诗人面对生存压力,不得不放弃士大夫的清高,由此产生深刻的精神痛苦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式质朴自然,节奏短促有力,适合承载严肃的社会批判内容,体现了宋诗以议论为诗、注重理趣的典型特征。
情感 · 解读
诗人通过将人与鸡犬进行类比,抒发了对自身生存困境的悲愤之情,表达了对丧失人格尊严、不得不为五斗米折腰的无奈与沉痛,情感基调沉郁顿挫,充满自嘲色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
“嗾”字读作sǒu,本义指使唤狗时发出的声音,这里作动词使用,意为用口哨声指挥、驱使狗,形象地描绘了人呼唤动物的场景。
“曷”字读作hé,是古汉语中的常用疑问代词,意思是“什么”或“为什么”,在这里用于反问句中,加强语气,表达诗人内心的悲愤。
鸡呼鸡来前
呼唤鸡,鸡就会跑到跟前来,形容动物听从人的召唤。
犬嗾犬至止
用口哨指挥狗,狗就会按照指令停下或行动,说明动物完全受人控制。
夫岂必可召
难道它们天生就喜欢被人召唤吗?当然不是,这是反问句。
役以食乃尔
它们之所以被人役使,仅仅是因为为了得到一点食物罢了。
今吾曷为悲
现在我为什么要感到悲伤呢?诗人开始转入对自己处境的感叹。
人而鸡犬为
是因为人竟然活得像鸡和狗一样,为了吃口饭而任人驱使。
自计无自存
我自己盘算一下,如果没有这份生计,我就无法生存下去。
西山谢夷齐
所以我只能向西山的伯夷、叔齐告别了,因为我做不到他们那样宁愿饿死也不食周粟。
生存与尊严的矛盾
这首诗通过写鸡犬为了食物被人呼唤驱使,比喻人为了生存不得不出卖劳力甚至尊严,表达了诗人对这种无奈现实的悲愤和对高尚人格的向往。
跨学科 · 是什么
伯夷叔齐历史学
伯夷和叔齐是商朝末年孤竹国的两位王子,他们互让君位,后来为了不食周朝的粮食,隐居在首阳山采薇而食,最终饿死,是中国历史上保持气节的代表人物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏与语气
前四句写鸡犬要读得平实、客观;后四句转入抒情,语速要放慢,“悲”字要重读,最后一句要读出无奈和叹息的感觉,体现诗人内心的沉重。
因果反问句式
可以模仿诗中“今吾曷为悲,人而鸡犬为”的句式,用“曷为……,……而……”的结构造句,练习使用反问句来表达强烈的情感。
气节与生存
在写作关于“气节”、“尊严”、“生存压力”或“人生选择”等主题的作文时,可以引用这首诗或伯夷叔齐的典故,作为论证的素材,增加文章的深度。
关联知识图谱
北宋诗人同作者
本诗作者,以短命才子著称,诗风奇崛。
历史人物同典故|人物关联
诗末引用的典故人物,象征高尚气节。

名句 CLASSIC LINES

今吾曷为悲,人而鸡犬为
这两句直抒胸臆,点明全诗主旨,以反问句式痛陈人竟沦为鸡犬的残酷现实,语言犀利振聋发聩,是诗人对自我尊严丧失的沉痛控诉,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

林之奇 1112-1176
南宋官员、学者、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语73 知识点
二期上线 · 敬请期待