送赵有翼通守吴兴

江南雨无时,桃李迹已陈。

有客念江湖,别乘陪朱轮。

明德先九族,恩殊在廷臣。

惟公真龙种,眉宇犹津津。

不受膏粱昏,辞章动枫宸。

合著玉笋班,冠冕朝大昕。

去丞股肱郡,要此骨肉亲。

萧萧霅水乡,溪山绕城𬮱。

空光缬纹乱,倒影图画新。

金石富文墨,烟波多隐沦。

坐想贤使君,迎笑均凭茵。

席间荀陈俱,会此主与宾。

陈榻对清夜,潘舆行莫春。

拄颊爱爽气,挥毫咏风苹。

远近入题品,苍翠生精神。

我忘鸥鸟盟,低徊践香尘。

因子动归兴,诘旦车当巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感送别
创作背景
送别赴任
此诗为作者送别友人赵有翼赴任吴兴通守时所作。赵有翼身为宗室,才华横溢,外放地方任职。诗中既表达了对友人离京外任的惋惜,也有对其治理地方的期许。具体创作年代虽难确考,但从诗风与内容推断,应为作者仕途顺畅时期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不拘泥于近体诗的格律对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,至唐宋依然保持强大的生命力。此体裁适宜铺陈叙事与抒情言志,能够承载较为厚重的思想内容。本诗语言古朴自然,韵律和谐,体现了宋诗以文为诗、注重气韵的特点。
情感 · 解读
全诗情感基调既有送别友人的惜别之情,又有对友人才华与品德的赞赏之意。诗人通过对吴兴山水人文的描绘,表达了对友人赴任的羡慕与美好祝愿。情感表达含蓄深沉,不落俗套,体现了宋代士大夫之间深厚而雅致的情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
通守
通守是古代官职名,即通判的别称。在宋代,通守是地方行政长官的副手,协助知州处理政务。诗题中点明友人赵有翼即将前往吴兴担任此职。这一官职地位重要,负有监察之责,是诗人送别的缘由。
朱轮
朱轮指古代高官所乘坐的红漆车轮的车子。汉代制度,太守以上官员方可乘坐朱轮车。诗中用此代指高官显贵,此处借指友人赵有翼所陪同的长官或其自身的地位,暗示其身份尊贵。
诗句白话释义
江南的雨水终日不停,桃花李花的踪迹早已消逝。有客人心怀江湖之志,作为副职陪同高官出行。美好的德行先惠及亲族,特殊的恩宠在于朝廷重臣。您是真龙的传人,眉宇间神采飞扬。不被富贵荣华所迷惑,辞章才华惊动了朝廷。本应位列朝班,在朝堂上拜见君王。前往大郡担任辅佐之职,这是为了亲近骨肉亲人。霅水之乡萧瑟清幽,溪水山峦环绕城郭。水波光影交错迷离,倒影如新画般清新。金石碑刻富含文墨,烟波之中多有隐士。遥想贤明的使君,笑脸相迎平等相待。座中宾客皆如荀爽陈实,主宾相得甚欢。下榻对谈直至清夜,乘车出游正值暮春。拄颊欣赏爽朗之气,挥毫吟咏风中浮萍。远近景色皆入品题,苍翠山色焕发精神。我已忘却与鸥鸟的盟约,流连于这芬芳尘世。因您触动归隐之兴,明日清晨便当驾车归去。
核心主旨
这首诗是一首送别诗,核心主旨是赞美友人赵有翼的高尚品德与卓越才华,并送别他前往吴兴任职。诗人通过描绘吴兴优美的自然风光和深厚的人文底蕴,表达了对友人的美好祝愿,同时也流露出自己对隐逸生活的向往之情。全诗情感真挚,格调高雅。
跨学科 · 是什么
江南地理地理学
诗中提到的“江南”和“霅水”均指代吴兴地区,即今浙江湖州一带。这里地处太湖流域,水网密布,气候湿润,正如诗中所言“江南雨无时”。独特的地理环境造就了该地区秀丽的水乡风光,是著名的鱼米之乡,也是宋代文人理想的栖居之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,应注意五言古诗的节奏,通常为“二二一”或“二三”结构。起首四句语调平缓,略带忧伤;中间赞美友人部分语调应上扬,充满敬意;描写山水部分应读得轻柔舒缓,展现美景之美;结尾抒情部分应深沉含蓄,余韵悠长。整体风格应古朴自然,不急不躁。
句式仿写
诗中“空光缬纹乱,倒影图画新”一句,运用了对偶修辞,上下句结构工整,意象相对。可仿写此类句式描写自然景物,如“秋风落叶舞,寒潭鹤影孤”。通过模仿,学习如何用精炼的语言描绘生动的画面,提升写景状物的能力。
写作应用
诗中“坐想贤使君,迎笑均凭茵”一句,生动刻画了平易近人的官员形象。在写人记事的作文中,可借鉴此法,通过描写人物的神态动作(如“迎笑”、“凭茵”)来表现人物的性格特点,使人物形象更加丰满立体,增强文章的感染力。
关联知识图谱
湖州古今地名对应
吴兴即今浙江湖州,宋代为重要州郡,以山水秀丽著称。
宋代宗室人物关联|历史关联
诗中送别对象,身份为宋朝皇室成员,官至通守。

名句 CLASSIC LINES

空光缬纹乱,倒影图画新
此联描绘水波光影,极具画意。上句写水面波光粼粼,如织物花纹般错杂闪动;下句写山水倒影如新绘图画,清新可爱。诗句以动衬静,将自然美景写得生动传神,是描写水乡风光的佳句,体现了诗人敏锐的观察力与高超的艺术表现力。

标签 TAGS

作者 POET

曾协 ?-1173
南宋中层官员、江西诗派相关文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待