逢人

逢人似相识,初不辨名字。

折腰致寒暄,但道久暌异。

归来省眉目,仿佛犹梦寐。

自非知心交,君辈定难记。

将无半面别,正恐呼声似。

中年况多忘,错认固无意。

典刑要深思,摸索岂难事。

尚想睢阳公,一见了奴隶。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感慨 · 自嘲
创作背景
中年生活写照
此诗具体创作时间不详,据内容推断应作于诗人中年时期。宋代士大夫交游广泛,社交应酬频繁,诗人有感于中年记忆力衰退与社交场上的虚与委蛇,结合自身经历创作此诗,具有鲜明的现实主义色彩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴。五言古诗不讲究平仄对仗,形式灵活自由,能够承载较为复杂的叙事与议论内容。此体源于汉代,至唐代依然盛行,适合表达质朴深沉的情感。
情感 · 解读
核心情感为对中年健忘的自嘲,以及对人际交往中面目模糊、知音难觅的无奈与感慨。诗人通过描写错认他人的尴尬经历,折射出中年心境的沧桑与对真诚交往的渴望。

基础解读 READING

语文核心知识
暌异
“暌异”意为离别、分离。在这里指诗人与对方在交谈中只是说道彼此分别已久。这是一个比较书面化的词语,表达了长时间未见的状况。
典刑
“典刑”通“典型”,指旧法、常规,这里引申为典范、榜样。诗人意指对于认人这件事,应该向榜样学习,深思熟虑。
诗句白话释义
路上遇到一个人好像认识,起初却想不起名字。弯腰行礼互致问候,只是说好久不见了。回家后仔细回想那人的眉眼,感觉像是在做梦一样模糊。如果不是知心朋友,你们这些人确实很难记住。可能以前只有过一面之缘,正担心是因为声音相似才认错。中年人本来就多忘事,认错人确实不是有心的。对于认人这种典范之事要深思,摸索一下难道是难事吗?想想当年的睢阳公张巡,看一眼就能认出奴隶。
核心主旨
这首诗主要写了诗人中年健忘、认错人的趣事。通过这一生活小事,表达了诗人对自己记忆力衰退的自嘲,同时也流露出一种豁达、幽默的生活态度。
跨学科 · 是什么
张巡识人典故历史学
诗中提到的“睢阳公”是指唐代名将张巡。他在安史之乱中死守睢阳,传说他有过目不忘的本领,见过一面的士兵都能认出。诗人用这个典故来对比自己的健忘。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,语调要轻松、自然,像是在讲述一件趣事。前四句稍快,表现相遇时的匆忙与不确定;中间几句可以放慢,体现回忆与思考;最后几句要读出自我宽慰的语气。
句式仿写
可以模仿“中年况多忘,错认固无意”的句式,用“XX况多X,XX固无意”的结构来造句,描写生活中的其他小失误,例如:“老来况多眠,坐睡固无意”。
写作应用
“中年况多忘”一句可用于描写人到中年的生理和心理状态,适合用在关于成长、岁月、生活感悟的作文中,作为引出下文感慨的过渡句。
关联知识图谱
张巡守睢阳同典故|历史关联
诗末提及“睢阳公”,即唐代张巡,以其识人之能作为对比参照。

名句 CLASSIC LINES

中年况多忘,错认固无意
此二句直白道出中年人记忆力衰退的普遍现象,语言平实而切中肯綮。因其真实刻画了中年心境,具有较高的生活共鸣度。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待