寄赵德庄以过去生中作弟兄为韵七首 其二

忆昨钟山来,君亦湓浦去。

今年赴湓浦,钟山复君住。

出处每相似,屡触众狙怒。

毁誉久自定,子贤吾亦庶。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达
创作背景
仕途辗转
此诗作于南宋初期,韩元吉与赵德庄(赵端仁)同为南渡士人,交往深厚。诗中提及的钟山(南京)与湓浦(九江)是两人仕途辗转的地点,创作背景涉及当时士大夫在战乱与仕途中的离合经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,是唐诗中的重要体裁之一。此诗语言质朴自然,体现了宋诗以议论为诗、注重理趣的时代特征。
情感 · 解读
诗人通过回顾与友人出处进退的相似经历,表达了面对世俗毁誉时的坦然与坚定。既有对友情的珍视,更有对彼此人格互信、道德自守的自信,情感深沉而旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
忆昨
回忆过去的时间词,指代往昔。在诗中作为起笔,引出对过去行踪的回忆,奠定了全诗追忆与感慨的基调。
指猴子。诗中用'众狙'比喻那些见风使舵、搬弄是非的小人,形象生动地描绘了世俗的攻击。
诗句释义
回忆当初我从钟山来,你也正前往湓浦。今年我赶赴湓浦,钟山又成了你的住处。我们的出处进退总是相似,屡次触怒那些像猴子一样的小人。毁誉名声长久后自然会定论,既然你是贤德的,我想我也差不多。
核心主旨
这首诗通过叙述诗人与朋友赵德庄相似的辗转经历,表达了两人面对世俗非议时的相互信任与坦荡胸怀。诗人认为真正的贤德不需要辩解,时间会证明一切。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
钟山在今南京,湓浦在今江西九江。诗中两地相距遥远,诗人与友人在这两地间往返奔波,反映了古代交通不便情况下仕宦生涯的艰辛与漂泊感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语言质朴,诵读时应采用平稳、深沉的语调。前四句叙述行踪,语速适中;后四句转入议论,'众狙怒'三字可稍重,表达愤慨;最后两句应读得坚定有力,体现自信。
句式仿写
本诗运用了回环往复的句式结构,如'钟山来'与'湓浦去','赴湓浦'与'复君住'。可仿照此结构练习写作,例如:'昨夜风雨来,今朝云霞去。此去经年别,云霞复君住。'以此表现时空流转。
写作应用
核心名句'毁誉久自定'适用于关于'诚信'、'坚守自我'、'时间证明一切'等主题的写作。在议论文中可作为论据,论证'身正不怕影子斜'的道理,增强文章的说服力。
关联知识图谱
韩元吉同作者
本诗作者,南宋著名文学家,著有《南涧甲乙稿》。
五言古诗同体裁
本诗体裁,不拘对仗,形式灵活。

名句 CLASSIC LINES

毁誉久自定,子贤吾亦庶
此联为全诗核心名句,表达了诗人对世俗评价的超越与对人格自信的坚守。认为毁誉终究会随时间水落石出,只要彼此贤德,便无愧于心,体现了传统士大夫的道德定力。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待