客至

冻云垂地寒峥嵘,故人访我邀晨烹。

旋烧姜子金丝酒,却试苏公玉糁羹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 喜悦 · 闲适
创作背景
冬日友人来访创作
本诗作者学界暂未形成统一共识,可考最早见载于明代饮食类典籍《宋氏养生部》,记录为宋代文士所作。创作场景为严寒冬日,故友登门拜访,诗人邀请友人一同准备早饭,在烹制姜酒、试做玉糁羹的过程中触发创作灵感,写下这首纪事小诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七个字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府歌行,至唐代初期逐步定型,在唐宋时期发展至鼎盛,是古代文士日常言志、纪事最常用的短制诗歌体裁之一,历代流传作品数量极多,受众覆盖范围极广。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕冬日友人来访的场景展开,首先以严寒环境反衬宾主相见的暖意,再通过筹备饮食的细节,传递出诗人与故交之间无需客套的深厚情谊,也暗含了诗人对烟火气十足的平凡闲居生活的满足感,整体情感基调温暖平实,无大悲大喜的强烈抒发。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
冻云指的是寒冷天气里厚重低垂的云层。寒峥嵘形容寒气十分凛冽,让人感觉刺骨。晨烹就是早上做饭、准备餐食的意思。金丝酒是加入生姜熬制的暖酒,颜色金黄所以得此名称。玉糁羹是苏轼创制的一种山芋粥,质地细腻颜色洁白,所以被叫做玉糁羹。这些字词都是宋代日常用语,没有生僻含义,读者很容易理解对应的场景。
逐句白话释义
第一句的意思是厚重的冻云低垂到地面,寒气十分凛冽刺骨。第二句的意思是老朋友上门拜访我,我们商量着一起准备早饭。第三句的意思是我很快就烧好了加了生姜的金丝酒。第四句的意思是我们还试着做了苏轼传下来的玉糁羹。所有释义完全贴合诗句字面意思,没有添加额外的文学演绎内容,忠实于原诗的文本表达。
核心主旨与内容概括
本诗记述了严寒冬日里老朋友到访的日常小事,诗人没有描写隆重的待客仪式,只是通过准备暖酒、做粥的寻常细节,展现了和友人之间深厚自然的情谊,也传递出自己安于平淡闲居生活的满足感。全诗没有华丽的辞藻,完全用平实的语言记录生活场景,情感真挚动人,很容易引发普通读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
生姜的食用功效植物学
生姜是姜科姜属的多年生草本植物,常见的食用部位是它的根茎。生姜的根茎里含有姜辣素、姜烯等活性成分,食用之后可以促进人体的血液循环,帮助身体产生热量,确实适合寒冷天气食用。我国古代很早就有冬天喝姜酒驱寒的习俗,是十分普及的日常饮食养生方法,没有特殊的禁忌,普通人群都可以食用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要平缓温暖,语速不需要太快。第一句要读得稍慢,重音放在“寒峥嵘”三个字上,突出天气的寒冷。第二句语速稍微加快,重音放在“故人访我”上,读出惊喜的感觉。第三、第四句语速轻快,读出筹备饮食时的愉悦感。断句位置为:冻云垂地/寒峥嵘,故人访我/邀晨烹。旋烧姜子/金丝酒,却试苏公/玉糁羹。按照这个方法诵读,就能准确传递出诗歌的情感基调。
句式仿写指导
本诗的后两句采用“动作+具体事物”的对仗句式,结构工整,容易仿写。仿写的时候可以先确定一个生活场景,比如家人团聚、朋友野餐等,然后选择两个对应的动作和事物,组成对仗的句子。比如可以仿写为“慢煮桂花乌龙饮,轻蒸广式虾饺皇”,或者“闲煎春日明前茶,细包端午蜜枣粽”。仿写时不需要严格追求平仄对仗,只要句式结构对应,内容贴合场景就可以,适合日常记录生活小事使用。
名句写作应用
“旋烧姜子金丝酒,却试苏公玉糁羹”这句名句适合用在描写友情、日常幸福、传统文化的作文场景中。比如写老朋友很久没见上门拜访的场景,可以引用这句诗,体现两人之间的深厚情谊。也可以用在描写传统饮食文化的文章里,作为古代文人饮食习俗的例证。还可以用在描写平凡生活中的小确幸的文章里,体现平淡生活里的仪式感。引用的时候不需要额外解释,读者很容易理解诗句的含义。
关联知识图谱
杜甫《客至》同主题
杜甫的《客至》同样是描写友人到访的诗作,核心主题都是展现宾主之间的深厚情谊和诗人的闲适生活状态,两首诗都采用了平实的语言记录日常场景,情感真挚动人,是同主题诗歌中的经典作品,读者可以对照阅读,更容易理解这类诗歌的艺术特色。
苏轼同典故|人物关联
玉糁羹是苏轼被贬儋州时创制的美食,他还专门写过诗歌记录这道美食的特点,后世文人都把玉糁羹看作是苏轼乐观豁达人生态度的象征,本诗引用玉糁羹的典故,也暗含了诗人对苏轼人生态度的推崇,这是理解本诗情感的重要线索。

名句 CLASSIC LINES

旋烧姜子金丝酒,却试苏公玉糁羹
这两句以对仗工整的句式记录了诗人待客的具体饮食细节,既贴合冬日暖身的饮食需求,又暗含对苏轼的推崇。

标签 TAGS

作者 POET

姜特立 1125~?
南宋中级武官、宫廷侍从、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待