郊庙歌辞 五郊乐章 白帝商音 雍和

律应西成,气躔南吕。

珪币咸列,笙竽备举。

苾苾兰羞,芬芬桂醑。

式资宴贶,用调霜序。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感肃穆
创作背景
唐代五郊祭祀
其内容严格遵循唐代国家祭祀制度,如《贞观礼》等典章规定的祭祀仪轨与乐章格式。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
郊庙歌辞是古代帝王祭祀天地、祖先及诸神时所用乐章的歌词总称,属乐府诗的一种。其源流可追溯至《诗经》中的《颂》,至汉代乐府始有系统编纂,唐代集其大成。这类诗歌艺术上追求庄重典雅、音律和谐,内容以颂德祈福、沟通神明为核心,在文学史上具有独特的礼乐文化价值与文献意义。
情感 · 解读
本诗核心情感为祭祀仪式中的庄敬与虔诚。情感层次表现为:表层是对白帝(西方之神,主秋)的礼赞与迎候;深层是通过严谨的仪式与丰洁的祭品,表达对自然秩序(秋收)的敬畏、对国泰民安的祈求。历代主流解读共识认为,此类乐章情感克制而庄重,重在营造神圣的仪式氛围,而非抒发个人情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“律”指音律、律管。“应”是应和、对应。“西成”指西方、秋季的成熟收获。“气”指节气、气候。“躔”是运行、经历。“南吕”是古代十二律之一,属阴律,对应农历八月(仲秋)。“珪币”是祭祀用的玉器和丝织品。“咸”是都、全部。“列”是陈列。“笙竽”是两种簧管乐器。“备举”是全部演奏。“苾苾”形容香气浓烈。“兰羞”指兰草般芳香的祭品。“芬芬”形容香气芬芳。“桂醑”指桂花酒。“式”是发语词,表示“以此”。“资”是助成。“宴贶”指神灵的宴飨与赐福。“用”是用来。“调”是调和、协调。“霜序”指霜降时节,代指秋季。
逐句释义
第一句:音律应和着西方的成熟之气。第二句:节气运行到了南吕(仲秋)之时。第三句:玉器和币帛都已陈列整齐。第四句:笙和竽等乐器都已准备就绪。第五句:祭品如兰草般香气浓郁。第六句:桂花美酒散发着芬芳。第七句:以此来助成神灵的宴飨与赐福。第八句:用以调和霜降时节的秩序。
主旨概括
这首诗描绘了唐代秋季祭祀白帝的庄严场景。全诗通过描写音律与节气的应和、祭品的丰洁、礼乐的齐备,展现了祭祀仪式的隆重与神圣。其核心主旨是通过这一系列严谨的仪式,表达对西方之神白帝的敬意,顺应并调和秋季的自然时序,最终祈求神灵赐福,保佑风调雨顺、五谷丰登。
跨学科 · 是什么
唐代祭祀制度历史学
这首诗反映了唐代国家祭祀体系中的“五郊迎气”制度。该制度源于《礼记·月令》,在唐代被系统化和法典化。皇帝或遣官于立春、立夏、立秋、立冬及季夏土王日,分别在东、南、西、北、中五郊设坛,祭祀对应的青帝、赤帝、白帝、黑帝、黄帝。这是一种将政治统治与自然节律、五行学说紧密结合的礼仪实践,旨在彰显皇权受命于天、调和阴阳的合法性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应采用庄重、舒缓的语调,模拟祭祀乐章的肃穆氛围。节奏上宜四字一顿,如“律应/西成,气躔/南吕”,保持平稳的韵律感。语气需虔诚而恭敬,尤其在“式资宴贶,用调霜序”等祈愿句时,可稍作强调,体现对神明的敬畏与祈求。
仿写指导
本诗句式工整,多为四言对仗。可模仿其结构进行仿写练习,例如描写其他季节的祭祀或庆典场景。重点学习其如何将自然物候(西成、南吕、霜序)、礼仪器物(珪币、笙竽)、祭品(兰羞、桂醑)与抽象目的(宴贶、调序)有机组合,形成典雅庄重的表达。
写作应用
此诗核心名句“式资宴贶,用调霜序”可用于写作中表达“通过某种庄重的仪式或努力,来协调自然规律、祈求美好结果”的语境。例如,在论述传统文化保护、生态和谐或重要典礼的意义时,可化用此句,增添文采与文化厚重感。
关联知识图谱
五方上帝信仰同源神话体系
本诗祭祀对象白帝,是五方上帝(青、赤、黄、白、黑帝)之一,代表西方、秋季、金德。此信仰源于先秦阴阳五行学说,是国家祭祀体系的核心组成部分,与诗中“西成”、“霜序”等意象直接关联。

名句 CLASSIC LINES

式资宴贶,用调霜序
此二句为全诗核心名句,意为“以此(祭礼)来助成神灵的宴飨与赐福,用以调和霜降时节的秩序”。其文化影响力体现在:精准概括了祭祀的双重目的——既是对神的供奉(宴贶),也是对自然时序(霜序)的顺应与调和。历代评价认为其语言凝练典雅,将人事(祭祀)与天道(节气)完美结合,是郊庙歌辞“天人合一”思想的典范表达。后世在论述礼乐与自然关系时多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

魏徵 580年-643年
初唐政治家、史学家、著名谏臣,唐太宗时期宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待