胡孙梯

木磴鳞鳞滑带泥,微生欹侧寄枯藜。

胡孙愁处我犹过,个里如今幸有梯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 雅趣
创作背景
乾道八年赴广西任途中作
本诗作于南宋乾道八年(公元1172年),当时范成大受命出任广西经略安抚使,从平江府出发赴任,途经湘南赣粤交界地带的险峻驿道胡孙梯时,亲身体验栈道行路之难,即兴创作此诗,相关行程记载见于范成大自撰的行旅笔记《骖鸾录》,创作时间、动因均有一手文献佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁七言绝句,全诗四句,每句七字,属近体诗范畴。该体裁萌芽于南朝齐梁时期,初唐渐成定式,盛唐之后成为古典诗词最常用的短小体裁之一,具有篇幅紧凑、意蕴凝练的艺术特点,历代文人多用以抒发即时感悟、描摹眼前景致。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对行路艰险的直观感知,第二层是直面险阻、主动克服的乐观豁达心态,没有传统行旅诗的悲苦怨叹,反而带有苦中作乐的鲜活趣味,是宋代士大夫入世乐观精神的典型体现,历代解读对该情感内核无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
木磴指木质的栈道台阶,鳞鳞是形容台阶像鱼鳞一样层层叠叠排布的样子。欹侧指倾斜不平的样子,枯藜指用枯藜木做的拐杖。胡孙是古人对猕猴的俗称,个里是宋代口语,意思是这里、这个地方。所有字词都是宋代日常通用的说法,没有生僻的典故。
逐句白话释义
第一句写木质的栈道台阶像鱼鳞一样层层排列,表面沾着泥非常滑。第二句写我扶着枯藜做的拐杖,小心翼翼地走在狭窄倾斜的小路上。第三句写连猕猴都发愁不敢走的地方,我还是顺利走过去了。第四句写这个险峻的地方现在幸好有梯子可以通行,省了很多麻烦。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人赶路途中经过胡孙梯栈道的真实经历,先是描摹了栈道的险峻难行,再通过自己和猕猴的对比,凸显了道路的艰险,最后用庆幸有梯的感慨,表达了自己不畏艰难、乐观豁达的心态,整首诗内容直白真实,没有刻意的雕琢修饰。
跨学科 · 是什么
南岭山地地貌地理学
胡孙梯所在的南岭余脉属于典型的山地地貌,海拔落差大,地表坡度陡峭。当地属于亚热带季风气候,年降水量丰富,空气湿度大,木质台阶长期受潮就会变得湿滑,还容易附着泥浆,所以才会出现诗里写的“滑带泥”的情况,这种路况在南方山区的古驿道上非常常见。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏可以稍慢,第一句“木磴/鳞鳞/滑带泥”中间两处停顿,重读“滑”字突出路的难走。第二句“微生/欹侧/寄枯藜”停顿位置相同,语气稍缓,突出行路的小心翼翼。第三句“胡孙愁处/我犹过”在四字后停顿,重读“犹”字凸显坚定的语气。第四句“个里如今/幸有梯”重读“幸”字,读出轻松庆幸的感觉。
句式仿写指导
这首诗第三、四句采用了“他人/物难做到的事+我做到了+原因/感慨”的对比句式,仿写的时候可以先找一个大家普遍觉得难的场景,再写自己的应对,最后加一句真实的感慨。比如可以仿写为“雄鹰怯处我偏往,云上而今幸有舱”,用来形容乘坐飞机飞上高空的体验,既符合原句的结构,又贴合现代的生活场景。
名句应用场景
“胡孙愁处我犹过,个里如今幸有梯”这句可以用在形容克服了普遍认为很难的困难的场景里。比如当你完成了一个大家都觉得很难的工作项目的时候,就可以用这句诗来表达自己的感慨,既显得有文化底蕴,又能准确传达出你克服困难后的庆幸和喜悦心情,适合用在工作总结、个人朋友圈分享等场景中。
关联知识图谱
《骖鸾录》同源一手记载
《骖鸾录》是范成大赴广西任途中撰写的行旅笔记,里面详细记载了他经过胡孙梯的具体时间、路况,和本诗的创作背景完全对应,是研究本诗的核心一手资料,所有基础解读都以《骖鸾录》的记载为依据。
南宋岭南驿道历史关联
胡孙梯是南宋时期连接湘中和岭南的官方驿道的组成部分,是当时官员赴任、物资运输的重要通道,本诗的记载为研究宋代岭南交通体系提供了一手的文学佐证,和其他考古发现的驿道遗存可以互相印证。

名句 CLASSIC LINES

胡孙愁处我犹过,个里如今幸有梯
该句是本诗的核心名句,以直白质朴的语言凸显了行路之险与诗人的乐观心态,既贴合纪行诗写实的特点,又带有鲜活的个人意趣,后世多用以形容直面困难、克服险阻的人生状态,也常被古代交通史研究引用作为宋代驿道建设的佐证资料。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待