春来风雨无一日好晴因赋瓶花二绝 其二

酒冷花寒无好怀,柴荆终日为谁开。

三分春色三分雨,疋似东风本不来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
创作背景
本诗是宋亡后方回隐居歙县时期所作,属于组诗《春来风雨无一日好晴因赋瓶花二绝》的第二首,创作动因是春日连续多日阴雨无晴,诗人见瓶中花有感而赋。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的常见体裁,每首共四句,每句七字。该体裁在唐代发展成熟,格律要求严格,是古典诗词创作的主流体裁之一。本诗属于标准七言绝句作品,符合近体诗格律规范。
情感 · 解读
本诗核心情感为久雨困居的寂寥落寞,对春光被阴雨消磨的怅惘,以及闲居无人造访的淡淡失落,整体情绪冲淡平和,是诗人隐居生活的真实流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句里的“酒冷”是说放置已久的酒已经变凉了。“花寒”是说瓶中的花因为天气阴冷也显得没有生机。“好怀”就是好心情的意思。“柴荆”指的是用柴木和荆条编织的简陋门扉,这里指代诗人自己的住所大门。“终日”就是一整天的意思。“三分春色”是说春天的美好光景。“疋”是通假字,通“匹”,“疋似”是宋代常用口语,意思就是正好像、就如同。“东风”就是我们常说的春风,是春天的标志性意象。
逐句白话释义
第一句的意思是酒已经冷了,瓶里的花也透着寒意,我完全没有好心情。第二句是说我家的柴门整天开着,可是又有谁会来造访呢。第三句是说如今的春天,三分的美好光景里倒有三分是雨天。第四句的意思是这情景就好像春风根本就没有来过一样。这种翻译完全贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰。每一句都对应原诗的字面含义,方便大家快速理解诗句内容。没有加入任何主观解读的内容,只还原诗句最基础的意思。大家可以对照原诗逐句对应查看。
全诗核心内容概括
这首诗写的是诗人在春天遇到连续的阴雨天,一直没有放晴的时候的所见所感。诗人当时闲居在家,没有客人来访,心情很低落。他看到窗外一直下雨,觉得春天的美好都被雨水消磨掉了。整首诗的基调比较清淡,带着淡淡的失落感。它没有太浓烈的情绪表达,都是诗人日常的真实感受。我们读的时候很容易感受到那种久雨困居的无聊和落寞。这种情绪很多人在阴雨连绵的天气里都有过类似的体验。这首诗用很平实的语言写出了普通人共通的感受。
跨学科 · 是什么
春季连阴雨现象地理学
春天的时候我国南方很多地方都会出现连续下雨的天气。这种雨下的时间长,太阳很少出来,气温也会变得比较冷。诗里写的安徽歙县属于南方地区,春天确实经常遇到这种阴雨天。这种天气会让花草看起来没有平时那么有生机。也会让人的心情变得不好,不愿意出门。大家遇到这种天气的时候也经常会觉得好像春天都被雨水占满了。诗人写的内容完全符合当地春天的真实气候特点。我们平时生活里也经常能遇到类似的天气情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
读这首诗的时候整体语速要慢一点,语气要平缓,不要太激昂。第一句“酒冷花寒/无好怀”,在“寒”字后面稍作停顿。第二句“柴荆终日/为谁开”,在“日”字后面停顿,尾音稍微拉长一点,带出疑问的语气。第三句“三分春色/三分雨”,在第一个“色”后面停顿,语速稍慢。第四句“疋似东风/本不来”,在“风”字后面停顿,尾音放轻,带出怅惘的情绪。读的时候声音带一点淡淡的失落感就可以,不要太夸张。这种节奏能很好地把诗里的情绪传达出来。大家可以多练习几次就能找到合适的感觉。
基础句式仿写指导
这首诗里“三分春色三分雨”的句式非常有特点,前后两个部分结构相同,数字对应,非常有节奏感。我们仿写的时候可以先找两种相关的事物,用一样的数字来对应。比如我们可以写“半盏清茶半盏香”,前半句说茶,后半句说香气,结构和原句一样。也可以写“一半烟火一半诗”,前半句说日常的生活,后半句说诗意的感受。仿写的时候要注意前后两个部分的内容要有相关性,不能随便凑两个不相关的东西。还要注意句式的节奏感,读起来要顺口。这种句式很适合用来写日常的小感受,非常有韵味。大家可以多试着写几个句子就能掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
“三分春色三分雨,疋似东风本不来”这句诗很适合用来写春天连续下雨的时候的感受。比如我们写日记的时候遇到连阴雨,就可以用这句诗来开头。或者写春游因为下雨取消的遗憾心情的时候也可以用这句话。还可以用来表达美好的事物被意外的情况破坏的失落情绪。用的时候可以直接引用原句,也可以稍微改一下适合自己的语境。这句话能让你的文字更有文采,也更容易让读者感受到你想表达的情绪。很多人写春天的雨天的文章里都用过这句诗。我们平时写小作文的时候也可以灵活运用这句话。
关联知识图谱
《水龙吟·次韵章质夫杨花词》同意象
苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》中有“春色三分,二分尘土,一分流水”的句子,和本诗都用数字拆分春色的写法,表达对春色逝去的怅惘情绪,属于同源的意象使用方式。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待