晓泊横塘

短梦难成却易惊,披衣起漱玉池清。

遥知中夜南风转,汹汹前村草市声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
范成大退居石湖时期夜行泊船所作
本诗创作于南宋孝宗淳熙年间,是范成大辞去官职退居平江府石湖期间的作品。诗人某次乘船沿江南水路夜行,拂晓时分停泊在横塘岸边,夜醒后体察到环境变化写下此诗,是其日常闲居书写的典型作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。七言绝句全诗共四句,每句七字,格律要求严格。这类体裁起源于南朝乐府歌行,在唐代发展成熟,成为古典诗歌的经典体裁之一。宋代七言绝句多偏向生活化、日常化的书写,风格灵活清新。
情感 · 解读
本诗核心情感是诗人退居乡野期间,对江南水乡日常烟火的亲切体察。情感从夜梦易惊的轻微怅惘,过渡到察觉南风转向的敏锐,最终落脚于听闻草市喧闹声的安然松弛,没有强烈的悲喜情绪,充满平和的生活质感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是横塘,指苏州西南的水泊地名,是江南水路交通要道。第二个是玉池,这里是对横塘清澈池水的美称。第三个是草市,指古代乡村地区自发形成的民间集市,多位于城郊或交通便利的乡村。第四个是汹汹,本指水声浩大,这里形容集市人声喧闹的样子。大家阅读时要注意这些字词的特殊含义,不要按字面意思生硬理解。这些字词都是理解本诗内容的基础,掌握后就能轻松读懂全诗大意。
逐句白话释义
第一句的意思是夜里睡得不安稳,短梦很难做沉,还很容易被惊醒。第二句的意思是我披上衣服起来,用横塘里清冽的池水漱口。第三句的意思是我远远就感知到,半夜的时候风向已经转成南风了。第四句的意思是前村的草市传来喧闹的声音,嘈杂又热闹。整个释义没有加入额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。大家可以对照原文逐句对应,就能清晰理解每一句的内容。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人拂晓时分停泊在横塘岸边,夜醒之后的所见所感。全诗没有写宏大的景色或者强烈的情绪,只是捕捉了日常出行中的一个微小片段。从夜醒披衣洗漱,到察觉风向变化,再到听闻前村草市的喧闹声,处处都充满了平和的生活气息。整首诗展现了诗人退居乡野后闲适放松的状态,也侧面写出了江南水乡蓬勃的日常烟火气。大家读的时候可以感受这种平淡中见真情的书写特色,体会宋诗日常化书写的魅力。
跨学科 · 是什么
草市的基本定义社会学
草市是中国古代民间自发形成的乡村集市,最早出现在南北朝时期。这类集市大多设置在交通便利的城郊或者乡村水路节点,不需要官方的严格管控,交易的大多是农产品和日常用品。普通农民和小商贩都可以自由参与草市的交易,是古代普通百姓日常消费的重要场所。宋代江南地区的草市发展尤为繁荣,很多草市后来逐渐发展成了固定的城镇。大家可以把草市理解为现在乡村的集市,功能都是方便周边百姓买卖商品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要平缓放松,不要太有张力。第一句“短梦难成却易惊”语速稍慢,读出一点夜醒的慵懒感。第二句“披衣起漱玉池清”语速平稳,读出动作的舒缓感。第三句“遥知中夜南风转”语调稍微上扬,读出一点察觉变化的敏锐感。第四句“汹汹前村草市声”语速稍快,最后三个字拉长一点,读出市集喧闹的感觉。大家可以多练习几遍,把握好节奏的变化,就能读出诗歌的意境。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗“感官感知+侧面印证”的句式结构。比如先写自己的细微感知,再写对应的外在细节印证你的感知。举个例子,你可以写“遥知昨夜春雪落,开门先见竹枝低”,先写自己感知到夜里下雪了,再开门看到竹枝被雪压弯印证这个判断。也可以写“遥知巷口糖摊出,先闻甜香到院前”,先闻到香味就知道卖糖的摊子来了。大家写的时候要注意前后逻辑对应,前面的感知和后面的印证要符合生活常识,这样写出来的句子就会很有生活感。
核心名句日常写作应用
“遥知中夜南风转,汹汹前村草市声”这句名句非常适合用在描写乡村生活、烟火气、日常小确幸的作文里。比如你写回老家赶集市的作文,可以用这句引出集市的热闹。也可以用在描写家乡变化的作文里,用古代的草市热闹对应现在乡村集市的繁荣。比如你可以写“老家的集市天不亮就热闹起来,真有古诗里‘汹汹前村草市声’的感觉,处处都是生活的烟火气”。大家用的时候不用刻意生硬引用,自然融入语境就好。
关联知识图谱
《四时田园杂兴》同作者|同主题
《四时田园杂兴》也是范成大退居石湖时期创作的作品,和《晓泊横塘》一样都是描写江南水乡的日常生活,风格清新自然,充满烟火气。两部作品都体现了范成大晚年诗歌的典型特色,都是宋诗田园书写的代表作品。大家读完《晓泊横塘》可以拓展阅读《四时田园杂兴》,能更好地理解范成大的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

遥知中夜南风转,汹汹前村草市声
这两句是本诗的核心名句,以细腻的感官捕捉展现了江南水乡的生活气息。诗句不直接写所见之景,而是以听觉感知推测风向变化,侧面烘托出乡村市集的热闹活力。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待