新居翦茅

小筑初开一亩基,晚风散策已相宜。

山童何急催归去,正是凉生月上时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
庆元二年乡居所作
本诗创作于南宋庆元二年(1196年)前后,彼时杨万里因反对韩侂胄专权辞官退居吉州吉水乡间,刚完成小型居所的地基营建,在翦除周边茅草整理场地时即兴创作此诗,为其晚年隐居时期的代表性闲适作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是宋代近体诗的典型体裁。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代发展成熟,宋代承袭其规制并注入生活化的表达特质,成为文人即兴抒怀的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感为新居初成的质朴喜悦,以及辞官隐居后远离官场喧嚣、沉醉于乡居日常的松弛心境,无愤懑牢骚,尽显对平淡生活的由衷热爱。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是翦茅,指修剪、清除地基周边的茅草,是古代营建乡间居所的常见准备工序。第二个重点词是散策,策指手杖,散策就是拄着手杖随意漫步,是古代文人闲适出行的常见状态。第三个重点词是一亩基,指面积约为一亩的居所地基,说明诗人搭建的是规模极小的简单居所,并非奢华宅邸。第四个重点词是凉生,指凉意渐渐升起,准确写出了傍晚时分气温下降的体感特征。第五个重点词是月上时,指月亮刚刚升上天空的时段,通常是夏季傍晚最舒适的时间段。
逐句白话释义
第一句的意思是,我刚在乡间开辟了一亩大小的地基,建起了小小的居所。第二句的意思是,傍晚时分吹着微凉的风,拄着手杖随便走走,已经让人觉得十分舒适。第三句的意思是,跟着我出来的小书童为什么急着催我回去呢。第四句的意思是,现在正是凉意慢慢升起来、月亮刚爬上天空的好时候啊。整首诗的语言非常直白,没有晦涩的用词,读起来就像诗人在和人聊天一样亲切。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人辞官隐居乡间,刚建好新居地基之后的一次傍晚散步的经历。诗人没有写新居的奢华,也没有抱怨隐居的清苦,反而通过小书童催归的小插曲,写出了乡居生活的惬意和松弛。整首诗传递出一种不被外界催促、慢慢享受日常美好的生活态度,也表达了诗人对平淡乡居生活的由衷喜爱。全诗没有华丽的辞藻,却能让人感受到满满的生活气息和轻松的氛围。
跨学科 · 是什么
白茅植物学
诗里提到的“茅”就是白茅,是一种多年生草本植物,在我国南方丘陵地区分布非常广泛。白茅的茎叶韧性强,古代民间常用来盖屋顶、做绳索,是乡间最常见的实用植物。它的生长速度很快,荒地上很容易长出大片白茅,所以整理地基的时候首先要把这些茅草清除干净。白茅还有一定的药用价值,它的根可以入药,有清热利尿的作用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照前四字后三字的节奏断句,比如“小筑初开/一亩基,晚风散策/已相宜”。整体语气要平缓、轻松,读出诗人悠闲的状态。读到第三句“山童何急催归去”的时候,可以稍微带一点疑惑的语气,突出反问的感觉。第四句“正是凉生月上时”要放慢语速,读出舒展、享受的感觉,把诗里的松弛感传递出来。整首诗的诵读速度不要太快,要符合傍晚散步的慢节奏。
句式仿写指导
我们可以仿写诗里“何急催归去,正是XX时”的转折句式,先提出一个催促的场景,再点出当下的美好,表达不愿离开的心情。比如写和朋友在公园散步,可以仿写“好友何急催归去,正是风轻花落时”。写在海边看日落,可以仿写“家人何急催归去,正是霞铺海面上时”。这个句式非常适合用来描写沉醉于眼前景色、不愿被打断的场景,既自然又有氛围感。仿写的时候不用刻意追求用词华丽,贴合实际场景就好。
名句应用场景
核心名句“山童何急催归去,正是凉生月上时”可以用在很多日常写作的场景里。比如写夏日傍晚和家人在楼下纳凉的作文,可以用这句来形容不想回家、享受晚风的心情。写周末去郊外徒步的游记,也可以用这句来表达沉醉于自然风景的状态。甚至在发朋友圈分享自己慢悠悠喝咖啡、看风景的日常时,也可以配这句诗,传递出不慌不忙的松弛感。这句诗没有什么使用门槛,只要是表达享受当下、不愿被催促的场景都适用。
关联知识图谱
诚斋体诗歌同风格代表作品
本诗是杨万里“诚斋体”的典型代表作品,诚斋体的特点就是语言浅白自然、充满生活情趣、擅长捕捉日常里的小细节,这首诗完全符合这些特征。

名句 CLASSIC LINES

山童何急催归去,正是凉生月上时
这两句是本诗的核心名句,以口语化的反问形成叙事转折,将乡居傍晚的惬意氛围感拉满,语言浅白却余味悠长,是诚斋体“活法”创作的典型代表,后世常被用来形容沉醉于日常美好、不愿被俗事打扰的松弛状态。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待