和同年梁韶州寺丞次张寄诗

故人一别恰三年,谁与论诗更说禅。

忽报一麾官岭外,寄来七字雪梅前。

人惟南内班行旧,语带西湖山水鲜。

安得对床吟至晓,旋烹山茗试溪泉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 思念 · 期许 · 重逢
创作背景
唱和创作动因
本诗作于南宋孝宗乾道年间,作者周必大与梁氏为同榜进士(同年),二人分别三年后,周必大收到梁氏(时任韶州寺丞)寄来的次韵张姓友人的诗作,有感于二人深厚交谊,遂次原韵创作此诗作为回应。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,每首共8句,每句7字,要求严格符合平仄、押韵、对仗规范,定型于初唐时期,是唐宋以来古典诗歌创作的主流体裁之一,在中国古典诗歌史上具有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对阔别三年的同年友人的深切思念,二是对二人同论诗文、共谈禅理的同道情谊的珍视,三是对未来抵足而眠、共品茗吟诗的重逢场景的热切期待,情感真挚自然,尽显宋代文人清雅的交谊风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 同年:指科举考试中同榜考中的人。2. 论诗说禅:指讨论诗文创作、交流禅学感悟,是宋代文人间常见的交流内容。3. 一麾:古代指官员出任地方长官。4. 岭外:即岭南,指五岭以南的地区。5. 七字:指七言诗。6. 班行:指上朝的行列,这里指同僚。7. 对床:指两人同床而卧,彻夜长谈。8. 山茗:指山中出产的茶叶。9. 溪泉:指山间溪流中的泉水。
逐句白话释义
1. 我和老朋友分别至今刚好已满三年。2. 这三年来再也没有志同道合的人,能和我一同讨论诗文创作、交流禅学感悟。3. 颔联上句写忽然收到消息,得知你已经出任岭南地区的地方官职。4. 下句写你还寄来了一首在雪梅绽放前创作的七言诗作。5. 颈联上句写你我都是当年在南内同朝为官的旧同僚。6. 下句写你寄来的诗作字里行间,还带着西湖山水的清新灵动气息。7. 尾联上句抒发我的期许,什么时候才能和你同床对卧,一起吟诗直到天色破晓。8. 下句畅想二人相聚的场景,到时我们当场烹煮山中出产的好茶,一同品尝山间清冽的泉水。
全诗核心主旨
1. 这首诗是南宋诗人周必大的唱和之作。2. 是为了回应同年友人梁韶州寄来的诗作而创作的。3. 诗歌开篇先交代了二人分别三年的事实,抒发了没有知己相伴的落寞。4. 接着写收到友人来信和诗作的惊喜心情。5. 随后通过诗作的风格,联想到友人依旧未改的旧日风貌。6. 最后表达了希望能早日和友人重逢,彻夜畅谈、共品茗茶的热切期许。7. 全诗语言质朴自然,情感真挚动人,尽显宋代文人清雅的交谊风貌。8. 集中展现了作者对友人的深切思念,以及二人志同道合的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
岭外地理概念地理学
1. 诗中提到的岭外,是中国古代对岭南地区的常用称呼。2. 这里的岭指的是横亘在江西、湖南、两广之间的五岭山脉。3. 五岭由越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭五座山脉组成。4. 古代岭南地区因为远离中原,交通不便,常被作为官员外放的地区。5. 现在的岭南地区主要包括广东省、广西壮族自治区的大部分区域,以及海南省、香港特别行政区、澳门特别行政区。6. 该地区属于亚热带季风气候,全年温暖湿润,物产丰富。7. 诗中用岭外指代友人的任职地,清晰交代了友人的去向。8. 也暗含了作者对友人远赴外地任职的牵挂之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓自然,带着淡淡的思念和欣喜的情绪。2. 首联“故人一别恰三年,谁与论诗更说禅”语速稍慢,读出落寞怀念的语气。3. 颔联“忽报一麾官岭外,寄来七字雪梅前”语速可以稍快,读出突然收到消息的惊喜感。4. 颈联“人惟南内班行旧,语带西湖山水鲜”语气柔和,读出对友人的熟悉感。5. 尾联“安得对床吟至晓,旋烹山茗试溪泉”语气上扬,读出充满期许的感觉。6. 断句参考:故人/一别/恰三年,谁与/论诗/更说禅。7. 忽报/一麾/官岭外,寄来/七字/雪梅前。人惟/南内/班行旧,语带/西湖/山水鲜。8. 安得/对床/吟至晓,旋烹/山茗/试溪泉。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写本诗虚实结合的句式结构,先写现实场景,再写想象场景。2. 比如先写当下和朋友分别的现状,再写未来相聚的想象场景。3. 也可以仿写本诗“景+情”的句式,先提到具体的事物,再抒发对应的情感。4. 比如提到旧物件,再抒发对过往的怀念之情。5. 仿写的时候要注意语言质朴自然,情感真挚,不要过于堆砌辞藻。6. 可以参考“安得____,旋____”的句式,来表达对未来的期许。7. 比如可以写“安得同游观日落,旋摘山果试新甜”这样的句子。8. 仿写时要注意上下句对仗工整,符合七言句式的节奏要求。
核心名句写作应用
1. 本诗的名句“安得对床吟至晓,旋烹山茗试溪泉”可以用在描写好友相聚的场景中。2. 比如和许久未见的老朋友见面时,可以引用这句诗来表达喜悦的心情。3. 也可以用在描写向往闲适生活的文章中,用来形容和好友相伴的惬意生活。4. 还可以用在送别朋友的文章中,表达希望下次早日相聚的期许。5. 比如写同学聚会的作文时,可以写道:“大家围坐在一起谈天说地,不由得让人想起‘安得对床吟至晓,旋烹山茗试溪泉’的诗句,这样的时光真的太珍贵了。”6. 也可以在给老朋友的信中引用这句诗,表达对对方的思念和对相聚的期待。7. 这句诗自带清雅的文人气息,适合用在比较文艺的写作场景中。8. 不适合用在过于严肃、正式的公文类写作场景中。
关联知识图谱
唱和诗同体裁
1. 本诗属于古典诗歌中的唱和诗体裁。2. 唱和诗指的是朋友之间相互赠答、唱和的诗作。3. 通常一方先写诗寄给另一方,另一方按照原诗的韵脚或者主题写诗回应。4. 唱和诗是古代文人之间交流情感、切磋诗文的重要方式。5. 唱和诗的历史十分悠久,早在魏晋时期就已经出现。6. 到了唐宋时期,唱和诗的创作达到了鼎盛阶段。7. 很多著名的诗人都留下了大量经典的唱和诗作。8. 本诗就是典型的次韵唱和诗,按照友人原诗的韵脚创作而成。

名句 CLASSIC LINES

安得对床吟至晓,旋烹山茗试溪泉
本句是全诗核心名句,以生活化的场景描写展现了友人间真挚的交谊与清雅的志趣,后世常被用来形容同道好友相聚畅谈的惬意场景,是宋代唱和诗中流传较广的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待