新柳

辇路金丝半欲垂,外间玉爪未渠开。

上林柳色休多忆,更趁春风看一回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜春
创作背景
淳熙年间临安创作
本诗作于南宋淳熙十六年(公元1189年),当时诗人任职临安,春日行经宫城外侧的辇道旁,见新柳刚刚萌发,触景生情创作此诗,创作动因单纯为咏景抒怀,无明确的政治事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,全篇共四句,每句七字,格律要求严格,分为平起、仄起两种格式,押韵符合平水韵规范,是宋代文人常用的抒情短诗体裁,在历代诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对早春新柳娇柔姿态的喜爱与欣赏,第二层是由新柳萌发引申出的珍惜眼前美好、不要沉湎于遥不可及事物的人生态度,历代主流解读均认可其闲适淡远的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
辇路指古代帝王车驾通行的专用道路。金丝是对早春嫩黄柳丝的比喻称呼。玉爪是对刚萌发的嫩黄色柳芽的比喻称呼。未渠开的“渠”是宋代方言,意思是立刻、马上。上林指上林苑,是汉代的皇家园林,这里代指南宋的皇家园林。你可以结合语境理解这些字词的含义,不需要死记硬背生僻含义。这些字词的用法都符合宋代口语的表达习惯,没有晦涩的通假字。整体字词难度较低,适合普通大众理解。
逐句白话释义
第一句的意思是帝王车驾通行的道路旁边,嫩黄的柳丝已经长到快要垂到地面的长度。第二句的意思是宫墙外面的柳芽还没有立刻完全舒展开来,还保持着娇小可爱的状态。第三句的意思是你不要过多地惦记皇家园林里的柳色有多美。第四句的意思是不如趁着现在春风正好,好好地看看眼前的这株新柳。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。你可以对照原文逐句理解,没有歧义内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了早春时节,临安宫城辇道旁新柳刚刚萌发的娇柔姿态。诗人看到眼前的新柳,联想到皇家园林里的柳树,转而抒发了自己的人生感悟。全诗的核心主旨是劝人珍惜眼前的美好事物,不要总是惦记那些遥不可及的东西。整体风格清新自然,没有晦涩的内容,很容易让读者产生共鸣。你读完可以很直观地感受到诗人闲适的心境,以及对春日美景的喜爱之情。这首诗的内容非常贴近日常,没有复杂的典故门槛。
跨学科 · 是什么
柳树早春萌发特征植物学
柳树是杨柳科柳属的落叶乔木,早春时节会先萌发新芽再慢慢舒展叶片。初生的柳芽颜色是嫩黄色的,形态小巧尖细,摸起来软软的。等柳芽长出一段之后就会变成细软的柳丝,自然向下垂落。这首诗里描写的状态正好是柳树刚刚萌发柳芽、柳丝还没完全长到最长的早春阶段。你在每年的农历二月左右就能看到柳树的这个状态,南北地域不同时间会略有差异。柳树的这个萌发状态是春季到来的标志性物候之一,很多人都会通过看柳树发芽判断春天来了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏可以按每句三字一顿的方式划分:辇路/金丝/半欲垂,外间/玉爪/未渠开,上林/柳色/休多忆,更趁/春风/看一回。诵读的时候前两句语气要轻柔,读出新柳娇柔的感觉。后两句语气要明亮一点,读出舒展的感觉。整体语速可以稍慢,不需要太快。你可以多试读几次,找到最舒服的节奏。断句的时候不要把词语拆分开,比如“金丝”不要拆成“金/丝”。诵读的时候可以稍微拖长平声字的读音,会更有韵律感。
句式仿写指导
你可以仿写本诗后两句“XX休多忆,更趁XX看一回”的转折句式。仿写的时候前半句可以填你惦记的遥不可及的事物,后半句填当下可以把握的美好事物。比如你可以写“故园花色休多忆,更趁秋光看一回”。也可以写“他乡月色休多忆,更趁灯花看一回”。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要句式结构一致就可以。这种句式适合用来表达珍惜当下的情绪,适用场景很广。你可以结合自己的生活经历多写几个不同的版本。
名句写作应用
名句“上林柳色休多忆,更趁春风看一回”适合用在表达珍惜当下、不要沉湎过去的作文场景里。比如你写毕业季的文章时,可以用这句话表达珍惜当下和同窗相处的时光,不要总惦记过去的美好。比如你写旅行的文章时,可以用这句话表达珍惜眼前的风景,不要总惦记没去过的景点。你可以直接引用这句诗,也可以稍微改编一下贴合自己的内容。引用的时候可以加一句简单的解释,让读者更容易理解你的意思。这句诗的认可度很高,用在作文里会很加分。
关联知识图谱
《小池》同主题
《小池》也是杨万里创作的七言绝句,同样描写自然景物的细微特征,风格清新活泼,和本诗同属于咏写早春初夏景物的作品,都是诚斋体的典型代表。你读完本诗之后可以去读《小池》,能更直观地感受到杨万里的诗歌风格。两首诗的难度都不高,很适合一起阅读。

名句 CLASSIC LINES

上林柳色休多忆,更趁春风看一回
这两句是本诗的核心名句,语言浅近却意蕴悠长。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待